Salmos 80 ~ Psalmii 80

picture

1 E scuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes José como um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor

Ascultă- ne, Păstor al lui Israel, Tu, Care-l conduci pe Iosif ca pe o turmă! Tu, Care tronezi deasupra heruvimilor, străluceşte

2 d iante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!

peste Efraim, Beniamin şi Manase! Trezeşte-Ţi puterea şi vino să ne salvezi!

3 R estaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Dumnezeule, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!

4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?

Doamne, Dumnezeul Oştirilor, până când te vei mai mânia la auzul rugăciunii poporului Tău?

5 T u o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.

Îi hrăneşti cu pâine plămădită cu lacrimi şi îi adapi cu lacrimi din plin.

6 F izeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.

Ne-ai făcut măr de discordie pentru vecinii noştri, spre batjocura duşmanilor noştri.

7 R estaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Dumnezeu al Oştirilor, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!

8 D o Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.

Ai adus o vie din Egipt, ai alungat neamuri şi ai plantat-o.

9 L impaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.

I-ai făcut loc, iar ea a prins rădăcini şi a umplut ţara.

10 O s montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.

Munţii au fost acoperiţi de umbra viei, şi cedrii lui Dumnezeu de ramurile ei.

11 S eus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.

Îşi trimitea mlădiţele până la mare, până la râu se întindeau vlăstarele ei.

12 P or que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?

De ce i-ai străpuns gardul ca să o culeagă astfel toţi cei ce trec pe drum?

13 J avalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.

O râmă mistreţul din pădure şi o pasc fiarele câmpului.

14 V olta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,

Dumnezeu al Oştirilor, întoarce-Te, Te rog! Priveşte din ceruri şi ia aminte! Cercetează via aceasta,

15 d a raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!

rădăcina pe care a sădit-o dreapta Ta, fiul pe care l-ai înălţat pentru Tine!

16 T ua videira foi derrubada; como lixo foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!

Este arsă de foc şi tăiată. Poporul Tău piere din pricina mustrării feţei Tale.

17 R epouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.

Mâna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului pe care l-ai înălţat pentru Tine!

18 E ntão não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.

Atunci noi nu ne vom mai întoarce de la Tine! Înviorează-ne şi vom chema Numele Tău!

19 R estaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Doamne, Dumnezeul Oştirilor, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!