1 E scuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes José como um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
Ascultă- ne, Păstor al lui Israel, Tu, Care-l conduci pe Iosif ca pe o turmă! Tu, Care tronezi deasupra heruvimilor, străluceşte
2 d iante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
peste Efraim, Beniamin şi Manase! Trezeşte-Ţi puterea şi vino să ne salvezi!
3 R estaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Dumnezeule, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
Doamne, Dumnezeul Oştirilor, până când te vei mai mânia la auzul rugăciunii poporului Tău?
5 T u o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
Îi hrăneşti cu pâine plămădită cu lacrimi şi îi adapi cu lacrimi din plin.
6 F izeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
Ne-ai făcut măr de discordie pentru vecinii noştri, spre batjocura duşmanilor noştri.
7 R estaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Dumnezeu al Oştirilor, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!
8 D o Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
Ai adus o vie din Egipt, ai alungat neamuri şi ai plantat-o.
9 L impaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
I-ai făcut loc, iar ea a prins rădăcini şi a umplut ţara.
10 O s montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
Munţii au fost acoperiţi de umbra viei, şi cedrii lui Dumnezeu de ramurile ei.
11 S eus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
Îşi trimitea mlădiţele până la mare, până la râu se întindeau vlăstarele ei.
12 P or que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
De ce i-ai străpuns gardul ca să o culeagă astfel toţi cei ce trec pe drum?
13 J avalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
O râmă mistreţul din pădure şi o pasc fiarele câmpului.
14 V olta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
Dumnezeu al Oştirilor, întoarce-Te, Te rog! Priveşte din ceruri şi ia aminte! Cercetează via aceasta,
15 d a raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
rădăcina pe care a sădit-o dreapta Ta, fiul pe care l-ai înălţat pentru Tine!
16 T ua videira foi derrubada; como lixo foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
Este arsă de foc şi tăiată. Poporul Tău piere din pricina mustrării feţei Tale.
17 R epouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
Mâna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului pe care l-ai înălţat pentru Tine!
18 E ntão não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
Atunci noi nu ne vom mai întoarce de la Tine! Înviorează-ne şi vom chema Numele Tău!
19 R estaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Doamne, Dumnezeul Oştirilor, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!