1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
Un fiu înţelept acceptă disciplinarea tatălui său, dar cel batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 D o fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
Prin rodul gurii te bucuri de bunătăţi, dar dorinţa celor necredincioşi este violenţa.
3 Q uem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
Cine îşi păzeşte gura îşi păzeşte viaţa, dar cine se pripeşte în vorbire se ruinează.
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
Leneşul doreşte mult şi nu are nimic, dar dorinţa celor harnici este satisfăcută.
5 O s justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
Cel drept urăşte ceea ce este fals, dar cel rău îşi aduce dezonoare şi ruşine.
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
Dreptatea îl protejează pe cel integru, dar răutatea îl doboară pe cel păcătos.
7 A lguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
Unul pretinde că este bogat şi n-are nimic; altul pretinde că este sărac şi are mari bogăţii.
8 A s riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
Bogăţia omului îi poate răscumpăra viaţa, dar săracul nu ascultă ameninţarea.
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
Lumina celor drepţi străluceşte veselă, dar candela celor răi se stinge.
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
Mândria dă naştere doar la certuri, dar înţelepciunea se găseşte la cei ce primesc sfaturile.
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
Bogăţia câştigată fără trudă va scădea, dar cel ce strânge prin muncă se va îmbogăţi.
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
O speranţă amânată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă.
13 Q uem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
Cine dispreţuieşte învăţătura va suferi pedeapsa, dar cine se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
Învăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, îndepărtând pe om de la cursele morţii.
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
O minte sănătoasă câştigă bunăvoinţă, dar calea celor necredincioşi duce la ruină.
16 T odo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
Orice om prudent lucrează cu cunoştinţă, dar cel prost îşi dă la iveală prostia.
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
Un mesager rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce vindecare.
18 Q uem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
Cine ignoră mustrarea merge spre sărăcie şi ruşine, dar cine ia seama la corectare va fi respectat.
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
O dorinţă împlinită este dulce sufletului, dar pentru cei proşti este o urâciune să se depărteze de rău.
20 A quele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
Cine umblă cu înţelepţii va deveni înţelept, dar cine se asociază cu proştii va avea de suferit.
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
Nenorocirea îi urmăreşte pe cei păcătoşi, dar cei drepţi sunt răsplătiţi cu fericire.
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
Omul bun lasă moştenire nepoţilor săi, dar bogăţiile păcătosului sunt păstrate pentru cel drept.
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
Ogorul omului sărac produce hrană din belşug, dar aceasta este distrusă datorită nedreptăţii.
24 Q uem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
Cine cruţă nuiaua îşi urăşte fiul, dar cine-l iubeşte are grijă să-l disciplineze.
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.
Cel drept mănâncă până se satură, dar stomacul celor răi va duce lipsă.