1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
A wise son heeds his father’s instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
2 D o fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
A man shall eat well by the fruit of his mouth, But the soul of the unfaithful feeds on violence.
3 Q uem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction.
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
5 O s justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
A righteous man hates lying, But a wicked man is loathsome and comes to shame.
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
Righteousness guards him whose way is blameless, But wickedness overthrows the sinner.
7 A lguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
There is one who makes himself rich, yet has nothing; And one who makes himself poor, yet has great riches.
8 A s riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
The ransom of a man’s life is his riches, But the poor does not hear rebuke.
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked will be put out.
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
By pride comes nothing but strife, But with the well-advised is wisdom.
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
Wealth gained by dishonesty will be diminished, But he who gathers by labor will increase.
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
Hope deferred makes the heart sick, But when the desire comes, it is a tree of life.
13 Q uem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
He who despises the word will be destroyed, But he who fears the commandment will be rewarded.
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
The law of the wise is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
Good understanding gains favor, But the way of the unfaithful is hard.
16 T odo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
Every prudent man acts with knowledge, But a fool lays open his folly.
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
18 Q uem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
Poverty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 A quele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
Evil pursues sinners, But to the righteous, good shall be repaid.
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
Much food is in the fallow ground of the poor, And for lack of justice there is waste.
24 Q uem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
He who spares his rod hates his son, But he who loves him disciplines him promptly.
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.
The righteous eats to the satisfying of his soul, But the stomach of the wicked shall be in want.