Provérbios 9 ~ Proverbs 9

picture

1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.

Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;

2 M atou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.

She has slaughtered her meat, She has mixed her wine, She has also furnished her table.

3 E nviou suas servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:

She has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,

4 Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:

“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who lacks understanding, she says to him,

5 Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.

“Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.

6 D eixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.

Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.

7 Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.

“He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.

8 N ão repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.

Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.

9 I nstrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.

Give instruction to a wise man, and he will be still wiser; Teach a just man, and he will increase in learning.

10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.

“The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.

11 P ois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.

For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.

12 S e você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências”.

If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone.” The Way of Folly

13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.

A foolish woman is clamorous; She is simple, and knows nothing.

14 S entada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,

For she sits at the door of her house, On a seat by the highest places of the city,

15 c lama aos que passam por ali seguindo o seu caminho:

To call to those who pass by, Who go straight on their way:

16 Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:

“Whoever is simple, let him turn in here”; And as for him who lacks understanding, she says to him,

17 A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso!”

“Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”

18 M as eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.