1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a ruínas.
O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
2 D eram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
The dead bodies of Your servants They have given as food for the birds of the heavens, The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
3 D erramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los.
Their blood they have shed like water all around Jerusalem, And there was no one to bury them.
4 S omos objeto de zombaria para os nossos vizinhos, de riso e menosprezo para os que vivem ao nosso redor.
We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us.
5 A té quando, Senhor ? Ficarás irado para sempre? Arderá o teu ciúme como o fogo?
How long, Lord ? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
6 D errama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,
Pour out Your wrath on the nations that do not know You, And on the kingdoms that do not call on Your name.
7 p ois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
For they have devoured Jacob, And laid waste his dwelling place.
8 N ão cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!
Oh, do not remember former iniquities against us! Let Your tender mercies come speedily to meet us, For we have been brought very low.
9 A juda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
Help us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us, and provide atonement for our sins, For Your name’s sake!
10 P or que as nações haverão de dizer: “Onde está o Deus deles?” Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
Why should the nations say, “Where is their God?” Let there be known among the nations in our sight The avenging of the blood of Your servants which has been shed.
11 C heguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die;
12 R etribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!
And return to our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
13 E ntão nós, o teu povo, as ovelhas das tuas pastagens, para sempre te louvaremos; de geração em geração cantaremos os teus louvores.
So we, Your people and sheep of Your pasture, Will give You thanks forever; We will show forth Your praise to all generations.