Salmos 95 ~ Psalm 95

picture

1 V enham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.

Oh come, let us sing to the Lord! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.

2 V amos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.

Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.

3 P ois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.

For the Lord is the great God, And the great King above all gods.

4 N as suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.

In His hand are the deep places of the earth; The heights of the hills are His also.

5 D ele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.

The sea is His, for He made it; And His hands formed the dry land.

6 V enham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;

Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.

7 p ois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,

For He is our God, And we are the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice:

8 n ão endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,

“Do not harden your hearts, as in the rebellion, As in the day of trial in the wilderness,

9 o nde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.

When your fathers tested Me; They tried Me, though they saw My work.

10 D urante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos.

For forty years I was grieved with that generation, And said, ‘It is a people who go astray in their hearts, And they do not know My ways.’

11 P or isso jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso.

So I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest.’”