Salmos 86 ~ Psalm 86

picture

1 I nclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.

Bow down Your ear, O Lord, hear me; For I am poor and needy.

2 G uarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!

Preserve my life, for I am holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You!

3 M isericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.

Be merciful to me, O Lord, For I cry to You all day long.

4 A legra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.

Rejoice the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.

5 T u és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.

For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in mercy to all those who call upon You.

6 E scuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!

Give ear, O Lord, to my prayer; And attend to the voice of my supplications.

7 N o dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.

In the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me.

8 N enhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.

Among the gods there is none like You, O Lord; Nor are there any works like Your works.

9 T odas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, e glorificarão o teu nome.

All nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name.

10 P ois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!

For You are great, and do wondrous things; You alone are God.

11 E nsina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.

Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.

12 D e todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.

I will praise You, O Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forevermore.

13 P ois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.

For great is Your mercy toward me, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.

14 O s arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.

O God, the proud have risen against me, And a mob of violent men have sought my life, And have not set You before them.

15 M as tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.

But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth.

16 V olta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.

Oh, turn to me, and have mercy on me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.

17 D á-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, Lord, have helped me and comforted me.