1 O uçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
Hear, my children, the instruction of a father, And give attention to know understanding;
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
For I give you good doctrine: Do not forsake my law.
3 Q uando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
When I was my father’s son, Tender and the only one in the sight of my mother,
4 e le me ensinava e me dizia: “Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
He also taught me, and said to me: “Let your heart retain my words; Keep my commands, and live.
5 P rocure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
6 N ão abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
Do not forsake her, and she will preserve you; Love her, and she will keep you.
7 O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento.
Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.
8 D edique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
Exalt her, and she will promote you; She will bring you honor, when you embrace her.
9 E la porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor”.
She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you.”
10 O uça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
Hear, my son, and receive my sayings, And the years of your life will be many.
11 E u o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
12 A ssim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
When you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble.
13 A pegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life.
14 N ão siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil.
15 E vite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.
16 P orque eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
For they do not sleep unless they have done evil; And their sleep is taken away unless they make someone fall.
17 P ois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até a plena claridade do dia.
But the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day.
19 M as o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble.
20 M eu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.
21 N unca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart;
22 p ois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 A cima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.
24 A faste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.
25 O lhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.
26 V eja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
Ponder the path of your feet, And let all your ways be established.
27 N ão se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.
Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil.