1 D eus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
2 P or isso não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
Therefore we will not fear, Even though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 a inda que estrondem as suas águas turbulentas e os montes sejam sacudidos pela sua fúria. Pausa
Though its waters roar and be troubled, Though the mountains shake with its swelling. Selah
4 H á um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.
There is a river whose streams shall make glad the city of God, The holy place of the tabernacle of the Most High.
5 D eus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
6 N ações se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.
The nations raged, the kingdoms were moved; He uttered His voice, the earth melted.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
8 V enham! Vejam as obras do Senhor, seus feitos estarrecedores na terra.
Come, behold the works of the Lord, Who has made desolations in the earth.
9 E le dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança; destrói os escudos com fogo.
He makes wars cease to the end of the earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariot in the fire.
10 “ Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”
Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah