1 E sta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
2 V ieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 o s descendentes de Parós 2. 172
the people of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 d e Sefatias 372
the people of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 d e Ara 775
the people of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 d e Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
the people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 d e Elão 1. 254
the people of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
8 d e Zatu 945
the people of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 d e Zacai 760
the people of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 d e Bani 642
the people of Bani, six hundred and forty-two;
11 d e Bebai 623
the people of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 d e Azgade 1. 222
the people of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
13 d e Adonicão 666
the people of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 d e Bigvai 2. 056
the people of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 d e Adim 454
the people of Adin, four hundred and fifty-four;
16 d e Ater, por meio de Ezequias, 98
the people of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
17 d e Besai 323
the people of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 d e Jora 112
the people of Jorah, one hundred and twelve;
19 d e Hasum 223
the people of Hashum, two hundred and twenty-three;
20 d e Gibar 95
the people of Gibbar, ninety-five;
21 o s da cidade de Belém 123
the people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
22 d e Netofate 56
the men of Netophah, fifty-six;
23 d e Anatote 128
the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;
24 d e Azmavete 42
the people of Azmaveth, forty-two;
25 d e Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
the people of Kirjath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 d e Ramá e Geba 621
the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 d e Micmás 122
the men of Michmas, one hundred and twenty-two;
28 d e Betel e Ai 223
the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 d e Nebo 52
the people of Nebo, fifty-two;
30 d e Magbis 156
the people of Magbish, one hundred and fifty-six;
31 d o outro Elão 1. 254
the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
32 d e Harim 320
the people of Harim, three hundred and twenty;
33 d e Lode, Hadide e Ono 725
the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 d e Jericó 345
the people of Jericho, three hundred and forty-five;
35 d e Senaá 3. 630.
the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 O s sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 d e Imer 1. 052
the sons of Immer, one thousand and fifty-two;
38 d e Pasur 1. 247
the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
39 d e Harim 1. 017.
the sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 O s levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias, 74.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 O s cantores: os descendentes de Asafe 128.
The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 O s porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
43 O s servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Q ueros, Sia, Padom,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 L ebana, Hagaba, Acube,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 H agabe, Sanlai, Hanã,
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
47 G idel, Gaar, Reaías,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 R ezim, Necoda, Gazão,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 U zá, Paséia, Besai,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 A sná, Meunim, Nefusim,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 B aquebuque, Hacufa, Harur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 B aslute, Meída, Harsa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 B arcos, Sísera, Tamá,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
54 N esias e Hatifa.
the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
55 O s descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 J aala, Darcom, Gidel,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 S efatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, and the sons of Ami.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392.
All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
59 O s que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their father’s house or their genealogy, whether they were of Israel:
60 o s descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;
61 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Hacoz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
62 E les examinaram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.
63 P or isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar Deus por meio do Urim e do Tumim.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 a lém dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
66 P ossuíam 736 cavalos, 245 mulas,
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
67 4 35 camelos e 6. 720 jumentos.
their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 Q uando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
Some of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:
69 D e acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.
70 O s sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
So the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.