1 I ată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
2 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:
Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;
the people of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;
the people of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 u rmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;
the people of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;
the people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;
the people of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
8 u rmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;
the people of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;
the people of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 u rmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;
the people of Bani, six hundred and forty-two;
11 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;
the people of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 u rmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;
the people of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
13 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;
the people of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;
the people of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 u rmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;
the people of Adin, four hundred and fifty-four;
16 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;
the people of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
17 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;
the people of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 u rmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;
the people of Jorah, one hundred and twelve;
19 u rmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;
the people of Hashum, two hundred and twenty-three;
20 u rmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;
the people of Gibbar, ninety-five;
21 u rmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;
the people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
22 o amenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;
the men of Netophah, fifty-six;
23 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;
the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;
24 u rmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;
the people of Azmaveth, forty-two;
25 u rmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;
the people of Kirjath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 u rmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;
the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;
the men of Michmas, one hundred and twenty-two;
28 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;
the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 u rmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;
the people of Nebo, fifty-two;
30 u rmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;
the people of Magbish, one hundred and fifty-six;
31 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;
the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
32 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;
the people of Harim, three hundred and twenty;
33 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;
the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;
the people of Jericho, three hundred and forty-five;
35 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;
the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;
the sons of Immer, one thousand and fifty-two;
38 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;
the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
39 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;
the sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;
The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 u rmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
43 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 a i lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 a i lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
47 a i lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 a i lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 a i lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 a i lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 a i lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
54 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;
the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
55 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,
The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, and the sons of Ami.
58 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.
All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
59 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:
And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their father’s house or their genealogy, whether they were of Israel:
60 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;
61 d intre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).
and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
62 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.
These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.
63 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
64 Î n total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.
besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 L a sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.
Some of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:
69 A u dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.
According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.
70 A şadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.
So the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.