Ezra 2 ~ Esra 2

picture

1 I ată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,

2 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:

und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:

3 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;

4 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;

5 u rmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;

der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;

6 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;

der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;

7 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;

8 u rmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;

der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;

9 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;

10 u rmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;

11 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;

der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;

12 u rmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;

der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;

13 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;

der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;

14 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;

der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;

15 u rmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;

der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;

16 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;

17 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;

der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;

18 u rmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;

der Kinder Jorah hundertundzwölf;

19 u rmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;

der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;

20 u rmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;

der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;

21 u rmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;

der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;

22 o amenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;

der Männer von Netopha sechsundfünfzig;

23 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;

24 u rmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;

25 u rmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;

26 u rmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;

27 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;

28 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;

der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;

29 u rmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;

30 u rmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;

der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;

31 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;

32 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;

33 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;

der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;

34 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;

35 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;

der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.

36 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;

37 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;

38 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;

39 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

der Kinder Harim tausend und siebzehn.

40 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.

41 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;

Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.

42 u rmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;

der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.

43 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,

44 a i lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,

die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,

45 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,

die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,

46 a i lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,

die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,

47 a i lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,

die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,

48 a i lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,

die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,

49 a i lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,

die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,

50 a i lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,

die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,

51 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,

52 a i lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,

53 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,

54 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.

55 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,

Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,

56 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,

57 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;

die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.

58 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.

Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.

59 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:

Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:

60 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.

61 d intre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.

62 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.

63 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.

64 Î n total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.

65 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.

ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.

66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,

67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.

68 L a sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.

Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,

69 A u dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.

und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.

70 A şadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.

Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.