Ezra 2 ~ Esra 2

picture

1 N ow these are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, but who came again to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.

Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,

2 T hese came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of Israel:

und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:

3 T he sons of Parosh, 2, 172.

der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;

4 T he sons of Shephatiah, 372.

der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;

5 T he sons of Arah, 775.

der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;

6 T he sons of Pahath-moab, namely of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812.

der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;

7 T he sons of Elam, 1, 254.

der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;

8 T he sons of Zattu, 945.

der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;

9 T he sons of Zaccai, 760.

der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;

10 T he sons of Bani, 642.

der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;

11 T he sons of Bebai, 623.

der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;

12 T he sons of Azgad, 1, 222.

der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;

13 T he sons of Adonikam, 666.

der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;

14 T he sons of Bigvai, 2, 056.

der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;

15 T he sons of Adin, 454.

der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;

16 T he sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.

der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;

17 T he sons of Bezai, 323.

der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;

18 T he sons of Jorah, 112.

der Kinder Jorah hundertundzwölf;

19 T he sons of Hashum, 223.

der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;

20 T he sons of Gibbar, 95.

der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;

21 T he sons of Bethlehem, 123.

der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;

22 T he men of Netophah, 56.

der Männer von Netopha sechsundfünfzig;

23 T he men of Anathoth, 128.

der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;

24 T he sons of Azmaveth, 42.

der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;

25 T he sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.

der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;

26 T he sons of Ramah and Geba, 621.

der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;

27 T he men of Michmas, 122.

der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;

28 T he men of Bethel and Ai, 223.

der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;

29 T he sons of Nebo, 52.

der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;

30 T he sons of Magbish, 156.

der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;

31 T he sons of the other Elam, 1, 254.

der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;

32 T he sons of Harim, 320.

der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;

33 T he sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.

der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;

34 T he sons of Jericho, 345.

der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;

35 T he sons of Senaah, 3, 630.

der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.

36 T he priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.

Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;

37 T he sons of Immer, 1, 052.

der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;

38 T he sons of Pashhur, 1, 247.

der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;

39 T he sons of Harim, 1, 017.

der Kinder Harim tausend und siebzehn.

40 T he Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the house of Hodaviah, 74.

Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.

41 T he singers: the sons of Asaph, 128.

Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.

42 T he sons of the gatekeepers: of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, in all 139.

der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.

43 T he Nethinim: the sons of Ziba, Hasupha, Tabbaoth,

Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,

44 T he sons of Keros, Siaha, Padon,

die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,

45 T he sons of Lebanah, Hagabah, Akkub,

die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,

46 T he sons of Hagab, Shalmai, Hanan,

die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,

47 T he sons of Giddel, Gahar, Reaiah,

die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,

48 T he sons of Rezin, Nekoda, Gazzam,

die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,

49 T he sons of Uzza, Paseah, Besai,

die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,

50 T he sons of Asnah, Meunim, Nephisim,

die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,

51 T he sons of Bakbuk, Hakupha, Harhur,

die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,

52 T he sons of Bazluth, Mehida, Harsha,

die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,

53 T he sons of Barkos, Sisera, Temah,

die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,

54 T he sons of Neziah of Hatipha.

die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.

55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, Sophereth (Hassophereth), Peruda,

Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,

56 T he sons of Jaalah, Darkon, Giddel,

die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,

57 T he sons of Shephatiah, Hattil, Pochereth-hazzebaim, Ami.

die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.

58 A ll the Nethinim and the sons of Solomon’s servants were 392.

Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.

59 A nd these were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show a record of their fathers’ houses or prove their descent, whether they were of Israel:

Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:

60 T he sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652.

die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.

61 A nd of the sons of the priests: the sons of Habaiah, of Hakkoz, and of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and had assumed their name.

Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.

62 T hese sought their names among those enrolled in the genealogies, but they were not found; so they were excluded from the priesthood as unclean.

Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.

63 t he governor told them they should not eat of the most holy things until there should be a priest with Urim and Thummim '> know God’s will in the matter].

Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.

64 T he whole congregation numbered 42, 360,

Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.

65 B esides their menservants and maidservants, 7, 337; and among them they had 200 men and women singers.

ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.

66 T heir horses were 736; their mules, 245;

Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,

67 T heir camels were 435; their donkeys, 6, 720.

vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.

68 S ome of the heads of families, when they came to the house of the Lord in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God to build it on its site.

Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,

69 T hey gave as they were able to the treasury for the work 61, 000 darics of gold, 5, 000 minas of silver, and 100 priests’ garments.

und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.

70 S o the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their own towns, and all Israel into their towns.

Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.