1 N ow these are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, but who came again to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
Éstos son los hijos de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 T hese came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of Israel:
Los que llegaron con Zorobabel fueron: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel fue:
3 T he sons of Parosh, 2, 172.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 T he sons of Shephatiah, 372.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 T he sons of Arah, 775.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 T he sons of Pahath-moab, namely of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 T he sons of Elam, 1, 254.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 T he sons of Zattu, 945.
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 T he sons of Zaccai, 760.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 T he sons of Bani, 642.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 T he sons of Bebai, 623.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 T he sons of Azgad, 1, 222.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 T he sons of Adonikam, 666.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 T he sons of Bigvai, 2, 056.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 T he sons of Adin, 454.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 T he sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 T he sons of Bezai, 323.
Los hijos de Bezai, trescientos treinta y tres.
18 T he sons of Jorah, 112.
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 T he sons of Hashum, 223.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 T he sons of Gibbar, 95.
Los hijos de Gibar, noventa y cinco.
21 T he sons of Bethlehem, 123.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 T he men of Netophah, 56.
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 T he men of Anathoth, 128.
Los varones de Anatot, ciento veintiocho.
24 T he sons of Azmaveth, 42.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 T he sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
Los hijos de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 T he sons of Ramah and Geba, 621.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 T he men of Michmas, 122.
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 T he men of Bethel and Ai, 223.
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés.
29 T he sons of Nebo, 52.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 T he sons of Magbish, 156.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 T he sons of the other Elam, 1, 254.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 T he sons of Harim, 320.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 T he sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 T he sons of Jericho, 345.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 T he sons of Senaah, 3, 630.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 T he priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 T he sons of Immer, 1, 052.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 T he sons of Pashhur, 1, 247.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 T he sons of Harim, 1, 017.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 T he Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the house of Hodaviah, 74.
Levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 T he singers: the sons of Asaph, 128.
Cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 T he sons of the gatekeepers: of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, in all 139.
Porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en total, ciento treinta y nueve.
43 T he Nethinim: the sons of Ziba, Hasupha, Tabbaoth,
Sirvientes del Templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 T he sons of Keros, Siaha, Padon,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
45 T he sons of Lebanah, Hagabah, Akkub,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 T he sons of Hagab, Shalmai, Hanan,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 T he sons of Giddel, Gahar, Reaiah,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,
48 T he sons of Rezin, Nekoda, Gazzam,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 T he sons of Uzza, Paseah, Besai,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 T he sons of Asnah, Meunim, Nephisim,
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 T he sons of Bakbuk, Hakupha, Harhur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 T he sons of Bazluth, Mehida, Harsha,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
53 T he sons of Barkos, Sisera, Temah,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 T he sons of Neziah of Hatipha.
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, Sophereth (Hassophereth), Peruda,
Hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,
56 T he sons of Jaalah, Darkon, Giddel,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 T he sons of Shephatiah, Hattil, Pochereth-hazzebaim, Ami.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 A ll the Nethinim and the sons of Solomon’s servants were 392.
Total de los sirvientes del Templo y de los hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 A nd these were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show a record of their fathers’ houses or prove their descent, whether they were of Israel:
Éstos fueron los que volvieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, que no pudieron demostrar si la casa de sus padres y su linaje eran de Israel:
60 T he sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 A nd of the sons of the priests: the sons of Habaiah, of Hakkoz, and of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and had assumed their name.
Y entre los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó por mujer a una de las hijas de Barzilai, el galaadita, de quien adoptó el nombre.
62 T hese sought their names among those enrolled in the genealogies, but they were not found; so they were excluded from the priesthood as unclean.
Estos buscaron su registro genealógico, pero como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio,
63 t he governor told them they should not eat of the most holy things until there should be a priest with Urim and Thummim '> know God’s will in the matter].
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más santas, hasta que hubiera sacerdote que consultara con Urim y Tumim.
64 T he whole congregation numbered 42, 360,
Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 B esides their menservants and maidservants, 7, 337; and among them they had 200 men and women singers.
sin contar sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había también doscientos cantores y cantoras.
66 T heir horses were 736; their mules, 245;
Tenía setecientos treinta y seis caballos; doscientas cuarenta y cinco mulas.
67 T heir camels were 435; their donkeys, 6, 720.
Asimismo, cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 S ome of the heads of families, when they came to the house of the Lord in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God to build it on its site.
Algunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la casa de Jehová que estaba en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 T hey gave as they were able to the treasury for the work 61, 000 darics of gold, 5, 000 minas of silver, and 100 priests’ garments.
Según sus posibilidades, dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 S o the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their own towns, and all Israel into their towns.
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del Templo en sus ciudades. Todo Israel habitó, pues, en sus ciudades.