Exodus 27 ~ Éxodo 27

picture

1 A nd make the altar of acacia wood, five cubits square and three cubits high.

»Harás también un altar de madera de acacia, de cinco codos de longitud y de cinco codos de anchura; será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.

2 M ake horns for it on its four corners; they shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

Le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo, y lo recubrirás de bronce.

3 Y ou shall make pots to take away its ashes, and shovels, basins, forks, and firepans; make all its utensils of bronze.

Harás también sus calderos para recoger la ceniza, sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros; harás todos sus utensilios de bronce.

4 A lso make for it a grate, a network of bronze; and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

Le harás un enrejado de bronce de obra de rejilla, y sobre la rejilla harás cuatro argollas de bronce a sus cuatro esquinas.

5 A nd you shall put it under the ledge of the altar, so that the net will extend halfway down the altar.

La pondrás bajo el cerco interior del altar, y llegará la rejilla hasta la mitad del altar.

6 A nd make poles for the altar, poles of acacia wood overlaid with bronze.

Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales recubrirás de bronce.

7 T he poles shall be put through the rings on the two sides of the altar, with which to carry it.

Las varas se meterán por las argollas, y estarán aquellas varas a ambos lados del altar cuando sea llevado.

8 Y ou shall make hollow with slabs or planks; as shown you on the mountain, so shall it be made.

Lo harás hueco, de tablas; de la manera que se te ha mostrado en el monte, así lo harás. El atrio del Tabernáculo

9 A nd you shall make the court of the tabernacle. On the south side the court shall have hangings of fine twined linen, a hundred cubits long for one side;

»Asimismo harás el atrio del Tabernáculo. Al lado meridional, hacia el sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud a uno de los lados.

10 T heir pillars shall be twenty and their sockets twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver;

Sus veinte columnas y sus veinte basas serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

11 L ikewise for the north side hangings, a hundred cubits long, and their twenty pillars and their twenty sockets of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver.

De la misma manera, a lo largo del lado del norte habrá cortinas de cien codos de longitud, con sus veinte columnas apoyadas sobre veinte basas de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.

12 A nd for the breadth of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, with ten pillars and ten sockets.

El ancho del atrio, del lado occidental, tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas serán diez, con sus diez basas.

13 T he breadth of the court to the front, the east side, shall be fifty cubits.

El ancho del atrio por el lado del oriente, hacia el este, tendrá cincuenta codos.

14 T he hangings for one side of the gate shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.

Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos, y habrá tres columnas y tres basas.

15 O n the other side the hangings shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.

Al otro lado, otros quince codos de cortinas, con sus tres columnas y tres basas.

16 A nd for the gate of the court there shall be a hanging twenty cubits long, of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, embroidered. It shall have four pillars and four sockets for them.

Para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura y carmesí, y lino torcido, obra de recamador. Tendrá cuatro columnas y cuatro basas.

17 A ll the pillars round about the court shall be joined together with silver rods; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.

Todas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles serán de plata y sus basas de bronce.

18 T he length of the court shall be a hundred cubits and the breadth fifty and the height five cubits, fine twined linen and sockets of bronze.

El atrio tendrá cien codos de largo, cincuenta de ancho por cada lado y cinco codos de alto. Sus cortinas serán de lino torcido y sus basas de bronce.

19 A ll the tabernacle’s utensils and instruments used in all its service, and all its pegs and all the pegs for the court, shall be of bronze.

Todos los utensilios del Tabernáculo para todo género de servicio, todas sus estacas y todas las estacas del atrio, serán de bronce. Aceite para las lámparas

20 Y ou shall command the Israelites to provide you with pure oil of crushed olives for the light, to cause it to burn continually.

»Mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas, para el alumbrado, a fin de hacer arder continuamente las lámparas.

21 I n the Tent of Meeting, outside the veil which sets apart the Testimony, Aaron and his sons shall keep it burning from evening to morning before the Lord. It shall be a statute to be observed on behalf of the Israelites throughout their generations.

Aarón y sus hijos las pondrán en orden delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana en el Tabernáculo de reunión, fuera del velo que está delante del Testimonio, como estatuto perpetuo para las generaciones de los hijos de Israel.