Genesis 5 ~ Génesis 5

picture

1 T his is the book (the written record, the history) of the generations of the offspring of Adam. When God created man, He made him in the likeness of God.

Éste es el libro de los descendientes de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.

2 H e created them male and female and blessed them and named them Adam at the time they were created.

Hombre y mujer los creó; y los bendijo, y les puso por nombre Adán el día en que fueron creados.

3 W hen Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, after his image; and he named him Seth.

Vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.

4 A fter he had Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.

Fueron los días de Adán después que engendró a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

5 S o altogether Adam lived 930 years, and he died.

Así que Adán vivió novecientos treinta años, y murió.

6 W hen Seth was 105 years old, Enosh was born.

Vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.

7 S eth lived after the birth of Enosh 807 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Enós, Set vivió ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.

8 S o Seth lived 912 years, and he died.

Así, todos los días de Set fueron novecientos doce años, y murió.

9 W hen Enosh was 90 years old, Kenan was born to him.

Vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.

10 E nosh lived after the birth of Kenan 815 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Cainán, Enós vivió ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.

11 S o Enosh lived 905 years, and he died.

Así, todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y murió.

12 W hen Kenan was 70 years old, Mahalalel was born.

Vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.

13 K enan lived after the birth of Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.

14 S o Kenan lived 910 years, and he died.

Así, todos los días de Cainán fueron novecientos diez años, y murió.

15 W hen Mahalalel was 65 years old, Jared was born.

Vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.

16 M ahalalel lived after the birth of Jared 830 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.

17 S o Mahalalel lived 895 years, and he died.

Así, todos los días de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco años, y murió.

18 W hen Jared was 162 years old, Enoch was born.

Vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.

19 J ared lived after the birth of Enoch 800 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Enoc, Jared vivió ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

20 S o Jared lived 962 years, and he died.

Así, todos los días de Jared fueron novecientos sesenta y dos años, y murió.

21 W hen Enoch was 65 years old, Methuselah was born.

Vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

22 E noch walked with God after the birth of Methuselah 300 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Matusalén, caminó Enoc con Dios trescientos años, y engendró hijos e hijas.

23 S o all the days of Enoch were 365 years.

Así, todos los días de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco años.

24 A nd Enoch walked with God; and he was not, for God took him.

Caminó, pues, Enoc con Dios, y desapareció, porque lo llevó Dios.

25 W hen Methuselah was 187 years old, Lamech was born to him.

Vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.

26 M ethuselah lived after the birth of Lamech 782 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.

27 S o Methuselah lived 969 years, and he died.

Así, pues, todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y murió.

28 W hen Lamech was 182 years old, a son was born.

Vivió Lamec ciento ochenta y dos años, engendró un hijo

29 H e named him Noah, saying, This one shall bring us relief and comfort from our work and the toil of our hands due to the ground being cursed by the Lord.

y le puso por nombre Noé, pues dijo: «Éste nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos en la tierra que Jehová maldijo.»

30 L amech lived after the birth of Noah 595 years and had other sons and daughters.

Después que engendró a Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.

31 S o all the days of Lamech were 777 years, and he died.

Así, todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y murió.

32 A fter Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.

Noé tenía quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet.