1 T his is what you shall do to consecrate (set them apart) that they may serve Me as priests. Take one young bull and two rams, all without blemish,
»Esto es lo que les harás para consagrarlos, para que sean mis sacerdotes: Toma un becerro de la vacada y dos carneros sin defecto;
2 A nd unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil and unleavened wafers spread with oil; of fine flour shall you make them.
panes sin levadura, tortas sin levadura amasadas con aceite y hojaldres sin levadura untadas con aceite; las harás de flor de harina de trigo.
3 Y ou shall put them in one basket and bring them in, and bring also the bull and the two rams;
Las pondrás en un canastillo y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros.
4 A nd bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting and wash them with water.
Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del Tabernáculo de reunión, donde los lavarás con agua.
5 T hen take the garments and put on Aaron the long and sleeved tunic and the robe of the ephod and the ephod and the breastplate, and gird him with the skillfully woven girding band of the ephod.
Tomarás las vestiduras y vestirás a Aarón con la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás con el cinto del efod;
6 A nd you shall put the turban or miter upon his head and put the holy crown upon the turban.
pondrás la mitra sobre su cabeza, y sobre la mitra pondrás la diadema santa.
7 T hen take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
Luego tomarás el aceite de la unción, lo derramarás sobre su cabeza y lo ungirás.
8 A nd bring his sons and put long and sleeved tunics on them.
También harás que se acerquen sus hijos y los vestirás con las túnicas.
9 A nd you shall gird them with sashes or belts, Aaron and his sons, and bind caps on them; and the priest’s office shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain and consecrate Aaron and his sons.
Les ceñirás el cinto a Aarón y a sus hijos y les atarás las tiaras. Así consagrarás a Aarón y a sus hijos, y tendrán el sacerdocio por derecho perpetuo.
10 T hen bring the bull before the Tent of Meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands upon its head.
»Después llevarás el becerro delante del Tabernáculo de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro.
11 A nd you shall kill the bull before the Lord by the door of the Tent of Meeting.
Luego matarás el becerro delante de Jehová, a la puerta del Tabernáculo de reunión.
12 A nd you shall take of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out all the blood at the base of the altar.
Tomarás de la sangre del becerro, la pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás todo el resto de la sangre al pie del altar.
13 A nd take all the fat that covers the entrails, and the appendage that is on the liver, and the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.
Tomarás también toda la grasa que cubre los intestinos, la grasa que está sobre el hígado, los dos riñones y la grasa que está sobre ellos, y lo quemarás sobre el altar.
14 B ut the flesh of the bull, its hide, and the contents of its entrails you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
Pero la carne del becerro, su piel y su estiércol, los quemarás al fuego fuera del campamento, pues es ofrenda por el pecado.
15 Y ou shall also take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
»Asimismo tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
16 A nd you shall kill the ram and you shall take its blood and throw it against the altar round about.
Matarás el carnero, y rociarás su sangre en el altar, por todos sus lados.
17 A nd you shall cut the ram in pieces and wash its entrails and legs and put them with its pieces and its head,
Cortarás el carnero en pedazos, lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza.
18 A nd you shall burn the whole ram upon the altar. It is a burnt offering to the Lord; it is a sweet and satisfying fragrance, an offering made by fire to the Lord.
Después quemarás todo el carnero sobre el altar. Es holocausto de olor grato para Jehová; es ofrenda quemada a Jehová.
19 A nd you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram;
»Tomarás luego el otro carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
20 T hen you shall kill the ram and take part of its blood and put it on the tip of the right ears of Aaron and his sons and on the thumb of their right hands and on the great toe of their right feet, and dash the rest of the blood against the altar round about.
Matarás el carnero, tomarás de su sangre y la pondrás sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, sobre el lóbulo de la oreja de sus hijos, sobre el dedo pulgar de sus manos derechas y sobre el dedo pulgar de sus pies derechos, y rociarás la sangre en el altar, por todos sus lados.
21 T hen you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron and his garments and on his sons and their garments; and he and his garments and his sons and their garments shall be sanctified and made holy.
Con la sangre que estará sobre el altar, y el aceite de la unción, rociarás a Aarón, sus vestiduras, sus hijos y las vestiduras de estos. Así quedará santificado él y sus vestiduras, y con él sus hijos y las vestiduras de sus hijos.
22 A lso you shall take the fat of the ram, the fat tail, the fat that covers the entrails, the appendage on the liver, the two kidneys with the fat that is on them, and the right thigh; for it is a ram of consecration and ordination.
»Luego tomarás del carnero la grasa, la cola, la grasa que cubre los intestinos, la grasa del hígado, los dos riñones con la grasa que está sobre ellos, y la pierna derecha, porque es carnero de consagración.
23 T ake also one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the Lord.
También una torta grande de pan, una torta de pan de aceite y una hojaldre del canastillo de los panes sin levadura presentado a Jehová.
24 A nd put all these in the hands of Aaron and his sons and they shall wave them for a wave offering before the Lord.
Lo pondrás todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos, y lo mecerás como ofrenda mecida delante de Jehová.
25 T hen you shall take them from their hands, add them to the burnt offering, and burn them on the altar for a sweet and satisfying fragrance before the Lord; it is an offering made by fire to the Lord.
Después lo tomarás de sus manos y lo harás arder en el altar, junto con el holocausto, como olor grato delante de Jehová. Es ofrenda quemada a Jehová.
26 A nd take the breast of the ram of Aaron’s consecration and ordination and wave it for a wave offering before the Lord; and it shall be your portion.
»Tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, que es de Aarón, y lo mecerás como ofrenda mecida delante de Jehová. Ésta será tu porción.
27 A nd you shall sanctify (set apart for God) the waved breast of the ram used in the ordination and the waved thigh of the priests’ portion, since it is for Aaron and his sons.
Apartarás el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la ofrenda reservada, lo que fue mecido y lo que fue reservado del carnero de las consagraciones de Aarón y de sus hijos,
28 I t shall be for Aaron and his sons as their due portion from the Israelites perpetually, an offering from the Israelites of their peace and thanksgiving sacrifices, their offering to the Lord.
pues será para Aarón y para sus hijos, según estatuto perpetuo dado a los hijos de Israel, porque es ofrenda reservada. Será una ofrenda reservada por los hijos de Israel de sus sacrificios de paz, una porción de ellos reservada como ofrenda a Jehová.
29 T he holy garments of Aaron shall pass to his descendants who succeed him, to be anointed in them and to be consecrated and ordained in them.
»Las vestiduras santas de Aarón serán después de él para sus hijos, para que sean ungidos con ellas y consagrados con ellas.
30 A nd that son who is priest in his stead shall put them on seven days when he comes into the Tent of Meeting to minister in the Holy Place.
Durante siete días las vestirá aquel de sus hijos que tome su lugar como sacerdote, cuando venga al Tabernáculo de reunión para servir en el santuario.
31 Y ou shall take the ram of the consecration and ordination and boil its flesh in a holy and set-apart place.
»Tomarás el carnero de las consagraciones y cocerás su carne en un lugar santo.
32 A aron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread in the basket, at the door of the Tent of Meeting.
Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero, y el pan que estará en el canastillo, a la puerta del Tabernáculo de reunión.
33 T hey shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them; but a stranger (layman) shall not eat of them because they are holy (set apart to the worship of God).
Comerán aquellas cosas con las cuales se hizo expiación para ordenarlos y consagrarlos; pero el extraño no las comerá, porque son santas.
34 A nd if any of the flesh or bread for the ordination remains until morning, you shall burn it with fire; it shall not be eaten, because it is holy (set apart to the worship of God).
Si sobra hasta la mañana algo de la carne de las consagraciones y del pan, quemarás al fuego lo que haya sobrado; no se comerá, porque es cosa santa.
35 T hus shall you do to Aaron and to his sons according to all I have commanded you; during seven days shall you ordain them.
»Así, pues, harás a Aarón y a sus hijos conforme a todo lo que yo te he mandado; por siete días los consagrarás.
36 Y ou shall offer every day a bull as a sin offering for atonement. And you shall cleanse the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
Cada día ofrecerás el becerro del sacrificio de expiación por el pecado; purificarás el altar cuando hagas expiación por él, y lo ungirás para santificarlo.
37 S even days you shall make atonement for the altar and sanctify it; and the altar shall be most holy; whoever or whatever touches the altar must be holy (set apart for God’s service).
Durante siete días harás expiación por el altar y lo santificarás; será un altar santísimo: cualquier cosa que toque el altar quedará santificada. Las ofrendas diarias
38 N ow this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old shall be offered day by day continually.
»Esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, perpetuamente.
39 O ne lamb you shall offer in the morning and the other lamb in the evening;
Ofrecerás uno de los corderos por la mañana, y el otro cordero lo ofrecerás a la caída de la tarde.
40 A nd with the one lamb a tenth measure of fine flour mixed with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering.
Además, con cada cordero ofrecerás la décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite de olivas machacadas y, como libación, la cuarta parte de un hin de vino.
41 A nd the other lamb you shall offer at evening, and do with it as with the cereal offering of the morning and with the drink offering, for a sweet and satisfying fragrance, an offering made by fire to the Lord.
A la caída de la tarde ofrecerás el otro cordero; harás conforme a la ofrenda de la mañana, y conforme a su libación, como olor grato de ofrenda quemada a Jehová.
42 T his shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the Tent of Meeting before the Lord, where I will meet with you to speak there to you.
Esto será el holocausto perpetuo que todas vuestras generaciones ofrecerán a la puerta del Tabernáculo de reunión, delante de Jehová, en el cual me reuniré con vosotros, para hablaros allí.
43 T here I will meet with the Israelites, and the Tent of Meeting shall be sanctified by My glory.
Allí me reuniré con los hijos de Israel, y el lugar será santificado con mi gloria.
44 A nd I will sanctify the Tent of Meeting and the altar; I will sanctify also both Aaron and his sons to minister to Me in the priest’s office.
Santificaré el Tabernáculo de reunión y el altar. También santificaré a Aarón y a sus hijos, para que sean mis sacerdotes.
45 A nd I will dwell among the Israelites and be their God.
Yo habitaré entre los hijos de Israel y seré su Dios.
46 A nd they shall know that I am the Lord their God, Who brought them forth out of the land of Egypt that I might dwell among them; I am the Lord their God.
Así conocerán que yo soy Jehová, su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto para habitar en medio de ellos. Yo, Jehová, su Dios.