1 T he Lord is my Light and my Salvation—whom shall I fear or dread? The Lord is the Refuge and Stronghold of my life—of whom shall I be afraid?
Jehová es mi luz y mi salvación, ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida, ¿de quién he de atemorizarme?
2 W hen the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Cuando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.
3 T hough a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, in this will I be confident.
Aunque un ejército acampe contra mí, no temerá mi corazón; aunque contra mí se levante guerra, yo estaré confiado.
4 O ne thing have I asked of the Lord, that will I seek, inquire for, and require: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold and gaze upon the beauty of the Lord and to meditate, consider, and inquire in His temple.
Una cosa he demandado a Jehová, ésta buscaré: que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura de Jehová y para buscarlo en su Templo.
5 F or in the day of trouble He will hide me in His shelter; in the secret place of His tent will He hide me; He will set me high upon a rock.
Él me esconderá en su Tabernáculo en el día del mal; me ocultará en lo reservado de su morada; sobre una roca me pondrá en alto.
6 A nd now shall my head be lifted up above my enemies round about me; in His tent I will offer sacrifices and shouting of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
Luego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean, y yo sacrificaré en su Tabernáculo sacrificios de júbilo; cantaré y entonaré alabanzas a Jehová.
7 H ear, O Lord, when I cry aloud; have mercy and be gracious to me and answer me!
¡Oye, Jehová, mi voz con que a ti clamo! ¡Ten misericordia de mí y respóndeme!
8 Y ou have said, Seek My face. My heart says to You, Your face (Your presence), Lord, will I seek, inquire for, and require.
Mi corazón ha dicho de ti: «Buscad mi rostro.» Tu rostro buscaré, Jehová;
9 H ide not Your face from me; turn not Your servant away in anger, You Who have been my help! Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation!
¡no escondas tu rostro de mí! ¡No apartes con ira a tu siervo! ¡Mi ayuda has sido! No me dejes ni me desampares, Dios de mi salvación.
10 A lthough my father and my mother have forsaken me, yet the Lord will take me up.
Aunque mi padre y mi madre me dejen, con todo, Jehová me recogerá.
11 T each me Your way, O Lord, and lead me in a plain and even path because of my enemies.
Enséñame, Jehová, tu camino y guíame por senda de rectitud a causa de mis enemigos.
12 G ive me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence.
No me entregues a la voluntad de mis enemigos, porque se han levantado contra mí testigos falsos y los que respiran crueldad.
13 h ad I not believed that I would see the Lord’s goodness in the land of the living!
Hubiera yo desmayado, si no creyera que he de ver la bondad de Jehová en la tierra de los vivientes.
14 W ait and hope for and expect the Lord; be brave and of good courage and let your heart be stout and enduring. Yes, wait for and hope for and expect the Lord.
¡Espera en Jehová! ¡Esfuérzate y aliéntese tu corazón! ¡Sí, espera en Jehová!