Psalm 27 ~ Псалтирь 27

picture

1 T he Lord is my Light and my Salvation—whom shall I fear or dread? The Lord is the Refuge and Stronghold of my life—of whom shall I be afraid?

Господь – мой свет и мое спасение, кого мне бояться? Господь – крепость жизни моей, кого мне страшиться?

2 W hen the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

Когда злодеи пойдут на меня, чтобы плоть мою пожирать, когда мои враги и противники против меня ополчатся – споткнутся они и падут.

3 T hough a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, in this will I be confident.

Пусть войско меня окружит – сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.

4 O ne thing have I asked of the Lord, that will I seek, inquire for, and require: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold and gaze upon the beauty of the Lord and to meditate, consider, and inquire in His temple.

Одного я прошу у Господа, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Господнем во все дни моей жизни, созерцать красоту Господню и размышлять в Его храме.

5 F or in the day of trouble He will hide me in His shelter; in the secret place of His tent will He hide me; He will set me high upon a rock.

В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.

6 A nd now shall my head be lifted up above my enemies round about me; in His tent I will offer sacrifices and shouting of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.

Тогда вознесется моя глава над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости. Буду петь и играть для Господа.

7 H ear, O Lord, when I cry aloud; have mercy and be gracious to me and answer me!

Услышь, Господи, когда я зову, помилуй меня и ответь.

8 Y ou have said, Seek My face. My heart says to You, Your face (Your presence), Lord, will I seek, inquire for, and require.

Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Господи, я буду искать лица Твоего.

9 H ide not Your face from me; turn not Your servant away in anger, You Who have been my help! Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation!

Не скрывай от меня Свое лицо. Не отвергни в гневе Своего слугу, Ты, Кто был мне помощником. Не отвергни меня, не оставь, Бог, мой Спаситель.

10 A lthough my father and my mother have forsaken me, yet the Lord will take me up.

Если даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет.

11 T each me Your way, O Lord, and lead me in a plain and even path because of my enemies.

Господи, научи меня Твоему пути, веди меня по прямой стезе из-за врагов моих.

12 G ive me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence.

Не отдавай меня в руки моих противников, потому что восстали на меня лжесвидетели и злобою дышат.

13 h ad I not believed that I would see the Lord’s goodness in the land of the living!

Но верю: увижу я благость Господню на земле живых.

14 W ait and hope for and expect the Lord; be brave and of good courage and let your heart be stout and enduring. Yes, wait for and hope for and expect the Lord.

Надейся на Господа, мужайся и сердце свое укрепи, надейся на Господа!