1 O God, You are my God, earnestly will I seek You; my inner self thirsts for You, my flesh longs and is faint for You, in a dry and weary land where no water is.
Боже, Ты – Бог мой, Тебя я ищу. Душа моя жаждет Тебя, плоть моя по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.
2 S o I have looked upon You in the sanctuary to see Your power and Your glory.
Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.
3 B ecause Your loving-kindness is better than life, my lips shall praise You.
Уста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни.
4 S o will I bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
Буду славить Тебя, пока я жив, и руки во Имя Твое вознесу.
5 M y whole being shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise You with joyful lips
Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,
6 W hen I remember You upon my bed and meditate on You in the night watches.
когда вспоминаю Тебя на ложе своем и думаю в часы ночные о Тебе.
7 F or You have been my help, and in the shadow of Your wings will I rejoice.
потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
8 M y whole being follows hard after You and clings closely to You; Your right hand upholds me.
Душа моя льнет к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
9 B ut those who seek and demand my life to ruin and destroy it shall go into the lower parts of the earth.
Те, кто жаждут души моей, сойдут в нижний мир.
10 T hey shall be given over to the power of the sword; they shall be a prey for foxes and jackals.
Они падут от меча, став добычей шакалов.
11 B ut the king shall rejoice in God; everyone who swears by Him shall glory, for the mouths of those who speak lies shall be stopped.
Царь же возликует о Боге, и все, кто клянется Именем Божьим, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.