Psalm 10 ~ Псалтирь 10

picture

1 W hy do You stand afar off, O Lord? Why do You hide Yourself, in times of trouble (distress and desperation)?

Для чего, Господи, Ты стоишь вдали, во время скорби Себя скрываешь?

2 T he wicked in pride and arrogance hotly pursue and persecute the poor; let them be taken in the schemes which they have devised.

В гордости своей нечестивый преследует бедного – пусть попадется он на свои же уловки.

3 F or the wicked man boasts (sings the praises) of his own heart’s desire, and the one greedy for gain curses and spurns, yes, renounces and despises the Lord.

Кичится нечестивый страстями своей души, жадный до наживы клянет и ругает Господа.

4 T he wicked one in the pride of his countenance will not seek, inquire for, and yearn for God; all his thoughts are that there is no God.

В надменности своей нечестивый Его не ищет, в его мыслях нет места для Бога.

5 H is ways are grievous at all times; Your judgments are far above and on high out of his sight; as for all his foes, he sniffs and sneers at them.

Дела его всегда успешны. Он надменен, и Твои законы от него далеки; на всех врагов своих смотрит с пренебрежением.

6 H e thinks in his heart, I shall not be moved; for throughout all generations I shall not come to want or be in adversity.

Он говорит себе: «Не поколеблюсь! Никогда не постигнет меня беда».

7 H is mouth is full of cursing, deceit, oppression (fraud); under his tongue are trouble and sin (mischief and iniquity).

Уста его полны проклятий, лжи и коварства, под языком у него козни и беззаконие.

8 H e sits in ambush in the villages; in hiding places he slays the innocent; he watches stealthily for the poor (the helpless and unfortunate).

Он ставит засаду у поселений; в глухих местах убивает невинных, наблюдая тайком за жертвой.

9 H e lurks in secret places like a lion in his thicket; he lies in wait that he may seize the poor (the helpless and the unfortunate); he seizes the poor when he draws him into his net.

Он ждет в засаде, как в логове лев. Он ждет в засаде, чтобы ловить бессильных; он ловит их в сеть и уносит прочь.

10 i s crushed, sinks down; and the helpless falls by his mighty.

Те пригибаются, навзничь падают и мощь нечестивого крушит несчастных.

11 t hinks in his heart, God has quite forgotten; He has hidden His face; He will never see.

А он говорит себе: «Бог забыл. Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».

12 A rise, O Lord! O God, lift up Your hand; forget not the humble.

Господи, восстань! Воздень Свою руку, Боже! Беспомощных не забудь!

13 W hy does the wicked condemn (spurn and renounce) God? Why has he thought in his heart, You will not call to account?

Почему нечестивый оскорбляет Бога? Почему он говорит себе: «Он не спросит с меня»?

14 Y ou have seen it; yes, You note trouble and grief (vexation) to requite it with Your hand. The unfortunate commits himself to You; You are the helper of the fatherless.

Нет! Ты видишь обиды и притеснения, и готов воздать Своею рукой. И страдальцы вверяют себя Тебе. Ты сиротам помощник.

15 B reak the arm of the wicked man; and as for the evil man, search out his wickedness until You find no more.

Сокруши же мощь нечестивого и злого, и взыщи с него за его вину так, чтобы нечего было уже взыскивать.

16 T he Lord is King forever and ever; the nations will perish out of His land.

Господь – Царь вовеки, исчезнут народы на Его земле.

17 O Lord, You have heard the desire and the longing of the humble and oppressed; You will prepare and strengthen and direct their hearts, You will cause Your ear to hear,

Ты внемлешь, Господи, желаниям кротких; Ты ободряешь их, слышишь их вопль.

18 T o do justice to the fatherless and the oppressed, so that man, who is of the earth, may not terrify them any more.

Ты защитишь сироту и бесправного, чтобы на земле более не устрашал их.