1 W e give praise and thanks to You, O God, we praise and give thanks; Your wondrous works declare that Your Name is near and they who invoke Your Name rehearse Your wonders.
Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои.
2 W hen the proper time has come, I will judge uprightly.
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
3 W hen the earth totters, and all the inhabitants of it, it is I Who will poise and keep steady its pillars. Selah!
Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза
4 I said to the arrogant and boastful, Deal not arrogantly; and to the wicked, Lift not up the horn.
Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога.
5 L ift not up your horn on high, speak not with a stiff neck and insolent arrogance.
Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».
6 F or not from the east nor from the west nor from the south come promotion and lifting up.
Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.
7 B ut God is the Judge! He puts down one and lifts up another.
Но Бог – судья: Он одного унижает, а другого возвышает.
8 F or in the hand of the Lord there is a cup, and the wine foams and is red, well mixed; and He pours out from it, and all the wicked of the earth must drain it and drink its dregs.
В руке Господа – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
9 B ut I will declare and rejoice forever; I will sing praises to the God of Jacob.
Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
10 A ll the horns of the ungodly also will I cut off, but the horns of the righteous shall be exalted.
«Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».