1 ¶ Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks, for that thy name is near, thy wondrous works declare.
Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои.
2 W hen I shall receive the congregation, I will judge uprightly.
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
3 T he earth and all its inhabitants are dissolved; I bore up the pillars of it. Selah.
Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза
4 I said unto the fools, Do not deal foolishly and to the wicked, Do not lift up the horn:
Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога.
5 D o not lift up your horn on high; speak not with a stiff neck.
Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».
6 ¶ For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the desert.
Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.
7 B ut God is the judge; he puts down one and sets up another.
Но Бог – судья: Он одного унижает, а другого возвышает.
8 F or the cup is in the hand of the LORD, and the wine is red; it is full of mixture; and he pours out of the same; yea, the dregs thereof, shall wring out and swallow up all the wicked of the earth.
В руке Господа – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
9 B ut I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
10 A nd I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be exalted.
«Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».