1 W e give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои.
2 W hen I shall find the set time, I will judge uprightly.
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
3 T he earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога.
5 L ift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».
6 F or neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, cometh lifting up.
Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.
7 B ut God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
Но Бог – судья: Он одного унижает, а другого возвышает.
8 F or in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
В руке Господа – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
9 B ut I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
10 A ll the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up.
«Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».