1 A nswer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
Ответь мне, когда я взываю к Тебе, Бог мой, оправдывающий меня. Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор. Помилуй меня и молитву мою услышь.
2 O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah
Люди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
3 B ut know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.
Знайте, верного Господь Себе отделил. Господь услышит, когда я к Нему воззову.
4 S tand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
Гневаясь, не грешите; задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
5 O ffer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
Приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
6 M any there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?» Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
7 T hou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.
Ты наполнил мое сердце радостью большей, чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
8 I n peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.
Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности.