1 A nswer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer.
Ответь мне, когда я взываю к Тебе, Бог мой, оправдывающий меня. Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор. Помилуй меня и молитву мою услышь.
2 O sons of men, how long will my honor become a reproach? How long will you love what is worthless and aim at deception? Selah.
Люди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
3 B ut know that the Lord has set apart the godly man for Himself; The Lord hears when I call to Him.
Знайте, верного Господь Себе отделил. Господь услышит, когда я к Нему воззову.
4 T remble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.
Гневаясь, не грешите; задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
5 O ffer the sacrifices of righteousness, And trust in the Lord.
Приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
6 M any are saying, “ Who will show us any good?” Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord!
Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?» Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
7 Y ou have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.
Ты наполнил мое сердце радостью большей, чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
8 I n peace I will both lie down and sleep, For You alone, O Lord, make me to dwell in safety.
Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности.