1 O Lord, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.
Господи, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие Иакову.
2 Y ou forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.
Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи. Пауза
3 Y ou withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.
Ты отвел Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.
4 R estore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.
Восстанови нас, Боже, наш Спаситель, прекрати Свое негодование на нас.
5 W ill You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
6 W ill You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?
Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 S how us Your lovingkindness, O Lord, And grant us Your salvation.
Яви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое.
8 I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.
Послушаю, что скажет Господь Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему. Лишь бы они снова не впали в безумие.
9 S urely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
10 L ovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.
11 T ruth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.
Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.
12 I ndeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce.
Господь воистину даст нам благо, и наша земля принесет урожай.
13 R ighteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
Праведность идет перед Ним и для Его стоп готовит путь.