1 T hen Elihu continued and said,
Затем Елиуй сказал:
2 “ Do you think this is according to justice? Do you say, ‘My righteousness is more than God’s’?
– Считаешь ли ты справедливым, что сказал: «Я праведен перед Богом », –
3 “ For you say, ‘ What advantage will it be to You? What profit will I have, more than if I had sinned?’
и спросил: «Что мне за польза, что за выгода не грешить?»
4 “ I will answer you, And your friends with you.
Я отвечу тебе и твоим друзьям.
5 “ Look at the heavens and see; And behold the clouds—they are higher than you.
Взгляни на небо и посмотри; рассмотри облака – они выше, чем ты.
6 “ If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are many, what do you do to Him?
Если ты согрешишь, чем Его заденешь, если множишь проступки, что причиняешь Ему?
7 “ If you are righteous, what do you give to Him, Or what does He receive from your hand?
Если праведен ты, что Ему даешь, что получит Он из твоей руки?
8 “ Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man.
Твой грех коснется лишь тебе подобных, твоя праведность – сынов человеческих.
9 “ Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help because of the arm of the mighty.
Люди стонут под гнетом притеснения; молят об избавлении от руки мучителей.
10 “ But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
11 W ho teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?’
Который разуму нас учит через зверей и мудрости – через небесных птиц?»
12 “ There they cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men.
Взывают они, но нет им ответа из-за гордости злых людей.
13 “ Surely God will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty regard it.
Да, Бог не внемлет пустой мольбе. Всемогущий ее не слышит.
14 “ How much less when you say you do not behold Him, The case is before Him, and you must wait for Him!
Тем более Он не слышит если ты говоришь, что Его не видишь, что дело твое – перед Ним, и что ты Его ожидаешь,
15 “ And now, because He has not visited in His anger, Nor has He acknowledged transgression well,
да еще, что гнев Его медлит, и на преступления Он совсем не обращает внимания.
16 S o Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge.”
Для пустой болтовни Иов открыл уста и слова без знания множит.