Psalm 145 ~ Псалтирь 145

picture

1 I will extol You, my God, O King, And I will bless Your name forever and ever.

Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твое Имя вечно.

2 E very day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.

Каждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твое Имя вечно.

3 G reat is the Lord, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable.

Велик Господь и достоин всякой хвалы; величие Его непостижимо.

4 O ne generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.

Поколение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоем могуществе.

5 O n the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.

Буду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах.

6 M en shall speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.

О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить, и я буду возвещать о Твоем величии.

7 T hey shall eagerly utter the memory of Your abundant goodness And will shout joyfully of Your righteousness.

Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.

8 T he Lord is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness.

Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.

9 T he Lord is good to all, And His mercies are over all His works.

Благ ко всем Господь, Его милость на всех Его творениях.

10 A ll Your works shall give thanks to You, O Lord, And Your godly ones shall bless You.

Все Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.

11 T hey shall speak of the glory of Your kingdom And talk of Your power;

Они будут рассказывать о славе Твоего царства, и говорить о Твоем могуществе,

12 T o make known to the sons of men Your mighty acts And the glory of the majesty of Your kingdom.

чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего царства.

13 Y our kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.

Твое царство – вечное, и Твое правление – на все поколения. Господь верен Своим обещаниям и милостив во всех Своих делах.

14 T he Lord sustains all who fall And raises up all who are bowed down.

Господь поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.

15 T he eyes of all look to You, And You give them their food in due time.

Глаза всех смотрят на Тебя – и Ты даешь им их пищу в свое время.

16 Y ou open Your hand And satisfy the desire of every living thing.

Ты открываешь Свою руку и насыщаешь желания всех живущих.

17 T he Lord is righteous in all His ways And kind in all His deeds.

Господь праведен во всех Своих путях и милостив во всех Своих делах.

18 T he Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.

Господь близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.

19 H e will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry and will save them.

Желания боящихся Его Он исполняет, слышит их моления и спасает их.

20 T he Lord keeps all who love Him, But all the wicked He will destroy.

Господь хранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит.

21 M y mouth will speak the praise of the Lord, And all flesh will bless His holy name forever and ever.

Устами своими буду славить Господа. Пусть все созданное Им прославляет Его святое Имя вовеки!