1 N a Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твое Имя вечно.
2 K a whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Каждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твое Имя вечно.
3 H e nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Велик Господь и достоин всякой хвалы; величие Его непостижимо.
4 M a tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Поколение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоем могуществе.
5 K a korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
Буду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах.
6 K a korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить, и я буду возвещать о Твоем величии.
7 K a whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.
8 H e atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.
9 H e pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
Благ ко всем Господь, Его милость на всех Его творениях.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Все Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.
11 M a ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
Они будут рассказывать о славе Твоего царства, и говорить о Твоем могуществе,
12 K ia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего царства.
13 H e kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Твое царство – вечное, и Твое правление – на все поколения. Господь верен Своим обещаниям и милостив во всех Своих делах.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
Господь поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Глаза всех смотрят на Тебя – и Ты даешь им их пищу в свое время.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Ты открываешь Свою руку и насыщаешь желания всех живущих.
17 H e tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Господь праведен во всех Своих путях и милостив во всех Своих делах.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Господь близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 K a whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
Желания боящихся Его Он исполняет, слышит их моления и спасает их.
20 K o Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
Господь хранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит.
21 M a toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Устами своими буду славить Господа. Пусть все созданное Им прославляет Его святое Имя вовеки!