Psalm 145 ~ Псалтирь 145

picture

1 N a Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.

Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твое Имя вечно.

2 K a whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.

Каждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твое Имя вечно.

3 H e nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.

Велик Господь и достоин всякой хвалы; величие Его непостижимо.

4 M a tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.

Поколение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоем могуществе.

5 K a korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.

Буду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах.

6 K a korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.

О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить, и я буду возвещать о Твоем величии.

7 K a whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.

Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.

8 H e atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.

Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.

9 H e pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.

Благ ко всем Господь, Его милость на всех Его творениях.

10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.

Все Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.

11 M a ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;

Они будут рассказывать о славе Твоего царства, и говорить о Твоем могуществе,

12 K ia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.

чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего царства.

13 H e kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.

Твое царство – вечное, и Твое правление – на все поколения. Господь верен Своим обещаниям и милостив во всех Своих делах.

14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.

Господь поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.

15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.

Глаза всех смотрят на Тебя – и Ты даешь им их пищу в свое время.

16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.

Ты открываешь Свою руку и насыщаешь желания всех живущих.

17 H e tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.

Господь праведен во всех Своих путях и милостив во всех Своих делах.

18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.

Господь близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.

19 K a whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.

Желания боящихся Его Он исполняет, слышит их моления и спасает их.

20 K o Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.

Господь хранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит.

21 M a toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.

Устами своими буду славить Господа. Пусть все созданное Им прославляет Его святое Имя вовеки!