1 K ia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
Радуйтесь, праведные, о Господе! Честным подобает Его хвалить.
2 W hakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Под арфу хвалите Господа, играйте Ему на лире десятиструнной!
3 W aiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!
4 N o te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
Ведь слово Господне право и все дела Его верны.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.
6 N a te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
Словом Господним сотворены небеса, повелением из уст Его – звездное воинство.
7 H e mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
Он воды морей собрал, как в сосуд; положил пучины в хранилища.
8 K ia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
потому что Он сказал – и стало, Он повелел – и явилось.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
11 K o te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
Но Господень совет пребудет вовек, замыслы сердца Его – из поколения в поколение.
12 K a hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
Блажен народ, для кого Бог – Господь, народ, который избрал Он Себе в наследие.
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
Господь взирает с небес и видит весь род человеческий.
14 K ei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
Он смотрит со Своего престола на всех, кто живет на земле –
15 N ana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
Он, Кто создал все их сердца и вникает во все, что они творят.
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
Не спасет царя огромное войско; не спасет воина великая сила.
17 H e mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
Ненадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью.
18 N ana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится, кто надеется на Его милость,
19 H ei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
чтобы от смерти их спасти и прокормить во время голода.
20 K ua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
Уповает на Господа наша душа, Он нам помощь и щит.
21 H ari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
В нем ликуют наши сердца, ведь мы уповаем на святое Имя Его.
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.