Псалми 33 ~ Псалтирь 33

picture

1 ( По слав. 32). Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.

Радуйтесь, праведные, о Господе! Честным подобает Его хвалить.

2 Х валете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десетострунен псалтир.

Под арфу хвалите Господа, играйте Ему на лире десятиструнной!

3 П ейте Му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.

Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!

4 З ащото словото на Господа е право, И всичките Му дела са <извършени> с вярност.

Ведь слово Господне право и все дела Его верны.

5 Т ой обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.

Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.

6 Ч рез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.

Словом Господним сотворены небеса, повелением из уст Его – звездное воинство.

7 Т ой събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.

Он воды морей собрал, как в сосуд; положил пучины в хранилища.

8 Н ека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всичките жители на вселената.

Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,

9 З ащото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.

потому что Он сказал – и стало, Он повелел – и явилось.

10 Г оспод осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.

Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.

11 Н амеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.

Но Господень совет пребудет вовек, замыслы сердца Его – из поколения в поколение.

12 Б лажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.

Блажен народ, для кого Бог – Господь, народ, который избрал Он Себе в наследие.

13 Г оспод наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;

Господь взирает с небес и видит весь род человеческий.

14 О т местообиталището Си Гледа на всичките земни жители, -

Он смотрит со Своего престола на всех, кто живет на земле –

15 О нзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който познава всичките им работи.

Он, Кто создал все их сердца и вникает во все, что они творят.

16 Н икой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен <мъж> не се отървава чрез голямо юначество.

Не спасет царя огромное войско; не спасет воина великая сила.

17 Б езполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави <никого>.

Ненадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью.

18 Е то, окото на Господа е върху ония, които Му се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,

Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится, кто надеется на Его милость,

19 З а да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.

чтобы от смерти их спасти и прокормить во время голода.

20 Д ушата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.

Уповает на Господа наша душа, Он нам помощь и щит.

21 З ащото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповахме.

В нем ликуют наши сердца, ведь мы уповаем на святое Имя Его.

22 Д ано бъде милостта Ти, Господи, върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.