Йов 16 ~ Иов 16

picture

1 Т огава Иов в отговор рече:

Тогда Иов ответил:

2 М ного такива неща съм слушал; Окаяни утешители сте всички.

– Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители!

3 С вършват ли се празните думи? Или що ти дава смелост та отговаряш?

Настанет ли ветреным словам конец? Что заставляет тебя возражать?

4 И аз можех да говоря като вас; Ако беше вашата душа на мястото на моята душа, Можех да натрупам думи против вас И да клатя глава против вас.

И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моем месте; я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;

5 & lt;Но> аз бих ви подкрепил с устата си, И утехата от устните ми би олекчила <скръбта ви>.

я укреплял бы вас своими устами, унимая вашу боль движением губ. Плач Иова

6 А ко говоря, болката ми не олеква; И ако мълча, до колко съм по-на покой?

Если я говорю, не унимается моя боль, и когда перестаю – не уходит.

7 Н о сега Той ме много умори; Ти запусти цялото ми семейство.

О как Ты меня изнурил. Ты погубил всех моих домашних.

8 Н абръчкал си ме в свидетелство <против мене>; И мършавостта ми се издига срещу мене И заявява в лицето ми.

Ты схватил меня во свидетельство против меня самого; восстает на меня худоба моя и против меня свидетельствует.

9 Р азкъсва ме в гнева Си, и ме мрази; Скърца със зъбите Си против мене; Неприятелят ми остри очите си върху мене.

Бог терзает меня в гневе, Он ненавидит меня; Он скрежещет на меня зубами; враг мой следит зорко и неотступно за мной.

10 З япат против мене с устата си, Удрят ме по челюстта с хулене, Трупат се всички против мене.

Люди открывают рты и издеваются надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь, объединились против меня.

11 Б ог ме предаде на неправедния, И ме хвърли в ръцете на нечестивите.

Бог отдал меня неправедным, бросил меня в руки нечестивых.

12 Б ях в охолност, но Той ме разкъса, Дори хвана ме за врата и строши ме, И постави ме за Своя прицел.

Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Поставил меня Своей мишенью,

13 С трелците Му ме обиколиха; Пронизва бъбреците ми, и не щади; Излива жлъчката ми на земята.

Его лучники меня окружили. Он рассекает мне почки, не щадит, изливает на землю мою желчь.

14 С ъсипва ме с удар върху удар; Спуска се върху мене като исполин.

Пробивает во мне пролом за проломом, устремляется на меня, как воин.

15 В ретище съших върху кожата си, И окалях рога си в пръстта,

Я сшил для себя рубище и лбом своим уткнулся в прах.

16 Л ицето ми подпухна от плач, И мрачна сянка има върху клепачите ми,

Покраснело от плача мое лицо, пелена заволокла глаза,

17 А ко и да няма неправда в ръцете ми, И да е чиста молитвата ми.

хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста. Заступник на небесах

18 О земле, не покривай кръвта ми! И за вика ми да няма място <за почивка>.

О земля, не скрывай мою кровь – пусть не найдет покоя мой крик!

19 Е то и сега, свидетелят ми е на небесата, И свидетелството ми във височините.

Но даже теперь мой свидетель – на небесах, и есть в вышине у меня защитник.

20 М оите приятели ми се присмиват; <Но> окото ми рони сълзи към Бога,

Мой заступник – друг мой; к Богу слезы мои текут.

21 Д ано Той <сам> защити човека пред Бога, И човешкия син пред ближния му!

Мой заступник защитит меня перед Богом, как человек защищает в суде своего друга.

22 З ащото, като се изминат малко години, Аз ще отида на път отгдето няма да се върна.

Моим годам приходит конец; я ухожу в путь безвозвратный.