1 З ащото, ето, Господ, Иеова на Силите, Ще отнеме от Ерусалим и от Юда подкрепата и подпорката, - Всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода.
Вот, Владыка, Господь Сил, отнимет у Иерусалима и Иудеи подпору и опору: весь запас хлеба и весь запас воды,
2 & lt;Всеки> силен и <всеки> ратник, Съдията и пророка, чародея и стареца,
храбреца и воина, судью и пророка, гадателя и старейшину,
3 П етдесетника и почтения и съветника, Изкусния художник и вещия баяч.
военачальника над пятьюдесятью воинами и знатного человека, советника, умелого ремесленника и искусного заклинателя.
4 И ще им дам деца за князе, Които детински ще владеят над тях
Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.
5 И людете ще бъдат угнетявани човек от човека, И всеки от ближния си; Детето ще се големее против стареца, И нищожният против почтения.
Люди будут притеснять друг друга – один другого, ближний ближнего. Молодые будут наглы со старыми, простолюдины – со знатными.
6 К огато човек улови брата си <от> бащиния си дом, <и му каже:> Ти имаш облекло, стани ни управител, И нека бъде под твоя ръка това разорено <място>, -
Человек ухватится за своего брата в доме своего отца и скажет: – У тебя есть плащ, будь нашим вождем; правь этой грудой развалин!
7 В същия ден той ще се закълне, казвайки: Не ща да стана поправач, Защото в къщата ми няма ни хляб ни облекло; Няма да ме поставите управител на людете.
Но он воскликнет в тот день: – Не могу быть врачом. Ни пищи, ни одежды нет в моем доме; не делайте меня вождем народа.
8 З ащото Ерусалим рухна, Юда падна, Понеже и каквото говорят и каквото правят са противни на Господа, И дразнят славните Му очи.
Иерусалим шатается, Иудея падает; их слова и дела – против Господа, они восстают против Его славного присутствия.
9 И згледът на лицето им свидетелствува против тях; И те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият. Горко на душата им! защото сами на себе си въздадоха зло.
Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.
10 К ажете на праведника, че <ще му бъде> добре, Защото всеки <такъв> ще яде плода на делата си.
Скажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.
11 Г орко на беззаконника! <нему ще бъде> зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.
Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.
12 А за Моите люде, - деца ги угнетяват, И жени владеят над тях. Люде Мои, вашите водители ви правят да заблуждавате, И развалят пътя, <по който> ходите.
Мой народ притесняют дети, им правят женщины. О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути, увели по ложной дороге.
13 Г оспод става за съд, И застава да съди племената.
Господь встает на суд, поднимается судить народы.
14 Г оспод ще влезе в съд със старейшините на людете Си и с князете им, <И ще им каже>: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!
Господь начинает тяжбу со старейшинами и вождями Своего народа: – Это вы погубили Мой виноградник; награбленное у бедных – в ваших домах.
15 З ащо разломявате людете Ми и смилате лицата на сиромасите? Казва Господ Иеова на силите.
Что вы притесняете Мой народ и угнетаете бедных? – возвещает Владыка, Господь Сил.
16 П ри това, казва Господ: Понеже сионските дъщери са горди, И ходят с надигната шия и с безсрамни очи, Ходят тоже ситно, и дрънкат с нозете си,
Господь говорит: – Женщины Сиона надменны, ходят, высоко задрав нос, соблазняют глазами, семенят ногами, и звенят своими украшениями на лодыжках.
17 З атова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери, И Господ ще открие голотата им.
Поэтому Владыка поразит язвами головы женщин Сиона; Господь оголит их темя.
18 В същия ден Господ ще отнеме Славата на дрънкалките, Мрежените забрадки и луничките
В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы,
19 О беците, гривните и тънките була,
серьги, браслеты и покрывала,
20 И главовръзките, верижките около глезените и поясите, Парфюмните кутии и хамайлиите,
головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
21 П ръстените и обеците на носа,
перстни и кольца для носа,
22 М антелата и туниките, шаловете и кесиите,
изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
23 О гледалата и тънките ризи, чалмите и покривалата.
зеркальца, льняные сорочки, тюрбаны и шали.
24 И вместо благоухание ще има гнилота, Вместо пояс, въже, Вместо накъдрени коси, плешивост, Вместо нагръдник, опасване с вретище, И вместо красота, <белези от> изгаряне.
Вместо благовония будет смрад; вместо пояса – веревка; вместо изящной прически – плешь; вместо богатой одежды – рубище; вместо красоты – клеймо.
25 М ъжете ти ще паднат от нож, И силата ти във война.
Мужчины твои погибнут от меча, твои воины падут в битве.
26 И портите на <Сиона> ще охкат и ще плачат; И той ще седи на земята изоставен.
Ворота столицы будут плакать и сетовать; опустошенная, сядет она на землю.