1 А <Исус> като видя множествата, възкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.
Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,
2 И като отвори устата Си поучаваше ги, казвайки:
и Он начал их учить такими словами:
3 Б лажени нищите по дух, защото е тяхно небесното царство.
– Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство.
4 Б лажени скърбящите, защото те ще се утешат.
Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.
5 Б лажени кротките, защото те ще наследят земята.
Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.
6 Б лажени които гладуват и жадуват за правдата, защото те ще се наситят.
Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
7 Б лажени милостивите, защото на тях ще се показва милост.
Блаженны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.
8 Б лажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.
Блаженны чистые сердцем, потому что они увидят Бога.
9 Б лажени миротворците, защото те ще се нарекат Божии чада.
Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
10 Б лажени гонените заради правдата, защото е тяхно небесното царство.
Блаженны те, кого преследуют за праведность, потому что Небесное Царство принадлежит им.
11 Б лажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо, всякакво зло заради Мене;
Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
12 р адвайте се и веселете се, защото голяма е наградата ви на небесата, понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.
Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас. Соль и свет (Мк. 9: 50; Лк. 11: 33; Лк. 14: 34-35)
13 В ие сте солта на земята. Но ако солта обезсолее, с какво ще се осоли? Тя вече за нищо не струва, освен да се изхвърли вън и да се тъпче от хората.
Вы – соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить ее вон, под ноги людям.
14 В ие сте виделината на света. Град поставен на хълм не може да се укрие.
Вы – свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть.
15 И когато запалят светило, не го турят под шиника, а на светилника, и то свети на всички, които са в къщи.
Зажженный светильник не ставят под сосуд, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.
16 С ъщо така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела, и да прославят вашия Отец, Който е на небесата.
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца. О Законе (Лк. 16: 17)
17 Д а не мислите, че съм дошъл да разруша закона или пророците; не съм дошъл да разруша но да изпълня.
Не думайте, что Я пришел отменить Закон или пророков; Я пришел, чтобы исполнить, а не отменить.
18 З ащото истина ви казвам: Докле премине небето и земята, ни една йота, ни една точка от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.
Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна черточка не исчезнет из Закона – все сбудется.
19 И тъй, който наруши една от тия най-малки заповеди, и научи <така човеците>, най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така човеците, той ще се нарече велик в небесното царство.
Кто нарушит даже самую маленькую заповедь и научит других нарушать ее, тот в Небесном Царстве будет наименьшим, а кто исполнит заповеди и научит этому людей – будет велик в Царстве Небесном.
20 З ащото казвам ви, че ако вашата правда не надмине <правдата> на книжниците и фарисеите, никак няма да влезете в небесното царство.
Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей Закона, вы не войдете в Небесное Царство. О злобе (Лк. 12: 58-59)
21 Ч ули сте, че е било казано на старовременните: "Не убивай; и който убие излага се на съд".
Вы знаете, что людям еще в древности было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца будет судим.
22 А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брата си, излага се на съд; и който рече на брата си Рака {Безделниче.}, излага се на Синедриона; а който му рече: Бунтовни безумецо, излага се на огнения пъкъл.
Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, – ждет огонь ада.
23 И тъй, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,
Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
24 о стави дара си там пред олтара, и иди, първо се помири с брата си, тогава дойди и принеси дара си.
то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.
25 С погаждай се с противника си по-скоро, догдето си на пътя с него <към съдилището>, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията те предаде на служителя, и да бъдеш хвърлен в тъмница.
Поторопись помириться со своим обвинителем еще по дороге, до того, как он приведет тебя в суд, иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в тюрьму.
26 И стина ти казвам: Никак няма да излезеш оттам докле не изплатиш и последния кодрант.
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все, до последнего гроша. О супружеской верности (Мат. 18: 8-9; Мк. 9: 43-48)
27 Ч ули сте, че е било казано: "Не прелюбодействувай".
Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность».
28 Н о Аз ви казвам, че всеки, който гледа жена, за да я пожелае, вече е прелюбодействувал с нея в сърцето си.
Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своем сердце.
29 А ко дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли го; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.
Если твой правый глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.
30 И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и хвърли я; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да отиде в пъкъла.
И если твоя правая рука влечет тебя ко греху, то отсеки ее и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем все твое тело пойдет в ад. О разводе (Мат. 19: 9; Мк. 10: 11-12; Лк. 16: 18)
31 О ще било казано: "Който си напусне жената, нека й даде разводно писмо".
Вам было сказано: «Кто разводится с женой, тот должен выдать ей разводное письмо».
32 А пък Аз ви казвам, че всеки, който напусне жена си, освен по причина на прелюбодейство, прави я да прелюбодействува; и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодействува.
Я же говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине ее измены, толкает ее к нарушению супружеской верности, и всякий, кто женится на разведенной женщине, также нарушает супружескую верность. О клятвах
33 Ч ули сте още, че е било казано на старовременните: "Не си престъпвай клетвата, но изпълнявай пред Господа клетвите си".
Вы слышали, что еще в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте все, в чем вы поклялись Господу».
34 Н о Аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога;
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно – престол Божий,
35 н ито в земята, защото е подножието Му; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар.
ни землей, потому что она – подножие Его, ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя.
36 Н ито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.
Не клянись своей головой, потому что сам ты даже одного волоска не можешь сделать белым или черным.
37 Н о говорът ви да бъде: Да, да; Не, не; а каквото е повече от това, е от лукавия.
Пусть ваше «да» будет действительно «да» и ваше «нет» – действительно «нет». Все же, что к этому добавлено, – от лукавого. О мщении (Лк. 6: 29-30)
38 Ч ули сте, че е било казано: "Око за око, зъб за зъб".
Вы слышали, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб».
39 А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия човек; но, ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата.
Я же говорю вам: не мсти сделавшему тебе зло. Кто ударит тебя в правую щеку, то поверни к нему и другую.
40 Н а тогава, който би поискал да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната дреха.
Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.
41 К ойто те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.
Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю, иди две.
42 Д ай на оногова, който проси от тебе; и не се отвръщай от оногова, който ти иска на заем.
Тому же, кто у тебя просит, – дай, и от просящего у тебя в долг – не отворачивайся. Любовь к врагам (Лк. 6: 27-28, 32-36)
43 Ч ули сте, че е било казано: "Обичай ближния си, а мрази неприятеля си".
Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего» и «Ненавидь врага твоего».
44 Н о Аз ви казвам: Обичайте неприятелите си и молете се за тия, които ви гонят;
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
45 з а да бъдете чада на вашия Отец, Който е на небесата; защото Той прави слънцето Си да изгрява на злите и на добрите, и дава дъжд на праведните и на неправедните.
чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных.
46 З ащото, ако обичате само ония, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците?
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?
47 И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не правят ли това и езичниците?
Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?
48 И тъй бъдете съвършени и вие, както е съвършен вашият небесен Отец.
Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.