1 Е то, един цар ще царува с правда, И началници ще управляват с правосъдие;
Вот, Царь будет царствовать в праведности, и правители будут править справедливо.
2 И всеки човек <от тях> ще бъде като заслон от вятър И като прибежище от буря, Като водни потоци на сухо място, Като сянка от голяма канара в изтощена земя.
Каждый будет словно укрытие от ветра и приют от бури, как потоки воды в пустыне и тень огромной скалы в жаждущей земле.
3 О чите на виждащите не ще бъдат помрачени, И ушите на слушащите ще бъдат внимателни.
Тогда глаза видящих больше не закроются, и уши слышащих будут слушать.
4 С ъщо и сърцето на безразсъдните ще разбере мъдрост, И езикът на гъгнивите ще говори бърже и ясно.
Разум нетерпеливых научится понимать, и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.
5 П одлият не ще се нарича вече великодушен, Нито ще се казва сребролюбецът щедър;
Не будут больше глупца называть благородным и подлеца – почтенным.
6 З ащото подлият ще говори подло, И сърцето му ще работи беззаконие, Тъй щото да върши нечестие и говори заблуда против Господа, За да изтощи душата на гладния, И да направи питието на жадния да чезне.
Ведь глупец говорит глупости, разум его помышляет о зле – поступать лицемерно и распространять заблуждения о Господе; он голодного оставит голодным и у жаждущего отнимет питье.
7 А на коварния средствата са зли; Той измислюва лукави кроежи За да погуби сиромаха с лъжливи думи Даже като немотния говори право.
Приемы подлеца скверные, он вынашивает злобные мысли – погубить бедняков ложью, даже если жалоба бедных справедлива.
8 Н о великодушният измислюва великодушни неща, И за великодушни неща ще стои.
А благородный мыслит благородно и стоит за благородные дела. Женщины Иерусалима
9 С танете, вие охолни жени, и слушайте гласа ми; Чуйте думата ми, вие безгрижни дъщери;
Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!
10 З а една година и няколко дни ще бъдете смущавани, вие безгрижни; Защото гроздоберът ще чезне, беритбата няма да настане.
Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнетесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов.
11 Т реперете, вие охолни; смутете се, вие безгрижни; Съблечете се и оголете се, и опашете кръста си <с вретище>.
Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери! Сорвите свои одежды, и рубищем оберните бедра.
12 Т е ще се бият в гърди за приятни полета, За плодородните лозя.
Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,
13 Т ръни и глогове ще растат в земята на людете Ми, Още и върху всичките къщи, гдето се веселят във веселещия се град;
о земле моего народа, которая порастет терновником и колючками. Плачьте о всех домах радости, о ликующем городе,
14 З ащото палата ще бъде изоставен, Шумният град ще бъде напуснат, Крепостта и кулата ще станат до века пещери, Наслаждение на диви осли, пасбище на стада,
ведь дворцы будут оставлены, шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,
15 Д окато Духът се излее на нас от свише, И пустинята стане плодородно поле, И плодородното поле се счете като лес.
пока не изольется на нас Дух свыше и не станет пустыня плодородным полем, а плодородное поле не сочтут лесом.
16 Т огава правосъдие ще се засели в пустинята, И правда ще обитава в плодородното поле.
Правосудие будет обитать в пустыне, и праведность – в плодородном поле.
17 П равдата ще издействува мир; И сетнината на правдата ще бъде покой и увереност до века.
Плодом праведности будет мир; следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
18 И Моите люде ще обитават в мирно заселище, В утвърдени жилища, и в тихи успокоителни места.
Мой народ будет жить в мирных жилищах, в надежных домах, в безопасных местах.
19 Н о ще пада градушка върху падащия лес {Т.е., Асирийците.}; И градът съвсем ще се сниши.
Даже если лес будет полностью уничтожен, и город сровняется с землей,
20 Б лажени вие, които сеете при всяка вода, Които изпращат <навред> нозете на вола и на осела!
блаженны будете вы, сеющие возле всякой реки и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.