Захария 8 ~ Захария 8

picture

1 И словото от Господа на Силите дойде <към мене> и рече:

Было ко мне слово Господа Сил:

2 Т ака казва Господ на Силите: Ревнувам много силно за Сион, дори ревнувам за него с голяма ярост.

– Так говорит Господь Cил: Крепко возревновал Я о Сионе; Моя ревность о нем пылает, как огонь».

3 Т ака казва Господ: Върнах се към Сион и ще обитавам всред Ерусалим; и Ерусалим ще се нарече град на Истината, и хълм на Господа на Силите Светия хълм.

Так говорит Господь: Я вернусь на Сион и буду жить в Иерусалиме. Иерусалим назовут городом истины, и гора Господа Сил назовется святой горою.

4 Т ака казва Господ на Силите: Още ще стоят старци и баби в ерусалимските улици, всеки с тояга в ръката си поради дълбоката си старост.

Так говорит Господь Cил: Снова старики и старушки будут сидеть на улицах Иерусалима со старческой тростью в руках.

5 И улиците на града ще бъдат пълни с момчета и момичета играещи по пътищата му.

Улицы города наполнятся мальчиками и девочками, играющими там.

6 Т ака казва Господ на Силите: Ако това се види чудно в очите на останалите от тия люде в тия дни, ще се види ли чудно и в Моите очи? Казва Господ на Силите.

Так говорит Господь Cил: Если это покажется в то время невозможным для остатка народа, то должно ли это быть невозможным и для Меня? – возвещает Господь Cил.

7 Т ака казва Господ на Силите: Ето, Аз ще отърва людете Си от източната страна и от западната страна;

Так говорит Господь Cил: Я вызволю Мой народ из восточных и западных стран.

8 и , като ги доведа, те ще се заселят всред Ерусалим; и ще бъдат Мои люде, и Аз ще бъда техен Бог, в истина и в правда.

Я верну их, чтобы им жить в Иерусалиме; они будут Моим народом, а Я буду их Богом, верным и праведным.

9 Т ака казва Господ на Силите: Укрепете ръцете си, вие които в тия дни слушате тия думи чрез устата на пророците, които <пророкуваха> в деня, когато се положи основата на дома на Господа на Силите, <сиреч>, на храма, да се построи.

Так говорит Господь Cил: Вы, кто ныне слышит из уст пророков эти слова, которые были сказаны, когда закладывались основания дома Господа Сил! Пусть ваши руки будут сильными, чтобы храм был построен.

10 З ащото преди ония дни нямаше надница за човека или наем за животно, нито мир за пътуващия {Еврейски: Излизащият и влизащият.} поради противника; защото настроих всичките човеци всекиго против ближния му.

До этого времени человеку за труд не платили, скот не кормили. Никому из странствующих не было покоя от врагов, потому что Я обратил всех людей друг против друга.

11 Н о сега няма да се докарвам към останалите от тия люде както в предишните дни, казва Господ на Силите.

Но с остатком народа Я не стану больше поступать, как прежде, – возвещает Господь Cил. –

12 З ащото ще има семе, <както във време> на мир, лозата ще дава плода си, земята ще дава рожбите си и небето ще дава росата си; и на останалите от тия люде ще дам да наследят всички тия неща.

Семена будут спокойно прорастать, виноградная лоза принесет плод, земля даст урожай, и небеса будут сочиться росой. Все это Я отдам во владение остатку народа.

13 И както бяхте <предмет на> проклетия между народите, доме Юдов и доме Израилев, така ще ви избавя щото да станете <предмет> на благословение. Не бойте се; нека се укрепят ръцете ви.

Вы были проклятием среди народов, дом Иуды и дом Израиля, но Я спасу вас, и вы станете благословением. Не бойтесь; пусть ваши руки будут сильными.

14 З ащото така казва Господ на Силите: Както намислих да ви сторя зло, когато бащите ви Ме разгневиха, казва Господ на Силите, и не се разкаях,

Так говорит Господь Cил: Я решил покарать вас и не миловать, когда ваши отцы вызвали Мой гнев, – говорит Господь Cил, –

15 т ака пак в тия дни намислих да сторя добро на Ерусалим и на Юдовия дом; не бойте се.

но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь.

16 Е то какво трябва да правите: Говорете истина всеки на ближния си; и отсъдете в портите си съдбата на истина и на мир.

Вот что вам следует делать: говорите друг другу правду, судите в своих судах истинным судом – тем, который приносит мир,

17 Н икой от вас да не измисли зло в сърцето си против ближния си, и не обичайте лъжлива клетва; защото всички тия са неща, които мразя, казва Господ.

не замышляйте зла против своего ближнего и не любите клясться ложно. Все это Я ненавижу, – возвещает Господь.

18 И словото от Господа на Силите дойде към мене и рече:

Было ко мне слово Господа Сил:

19 Т ака казва Господ на Силите: Постът на четвъртия <месец>, постът на петия, постът на седмия и постът на десетия ще станат на Юдовия дом радост и веселие и весели празници; затова обичайте истината и мира.

– Так говорит Господь Cил: Посты, в четвертом, пятом, седьмом и десятом месяцах, станут у дома Иуды веселыми и радостными торжествами и светлыми праздниками: так что любите истину и мир.

20 Т ака казва Господ на Силите: Още <ще има време, когато> ще дойдат люде и жителите на много градове;

Так говорит Господь Cил: Еще придут многие народы и жители многих городов,

21 и жителите на един <град> ще отидат в друг и ще рекат: Нека отидем незабавно да искаме Господното благоволение, и да потърсим Господа на Силите. Ще отида и аз.

и жители одного города пойдут в другой и скажут: «Пойдемте скорее просить Господа о милости и искать Господа Сил! Сам я уже иду».

22 Д а! Много племена и силни народи ще дойдат за да търсят Господа на Силите в Ерусалим, и да искат Господното благоволение.

Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости.

23 Т ака казва Господ на Силите: В ония дни десет мъже от всичките езици на народите ще хванат, да! ще хванат полата на един, който е юдеин, и ще рекат: Ще идем с вас, защото чухме, че Бог бил с вас.

Так говорит Господь Cил: В те дни по десять человек из всех языков и народов схватят за край одежды одного иудея и скажут: «Позволь нам идти с тобой, ведь мы слышали, что с вами Бог!».