1 А Дина, дъщеря на Лия, която тя беше родила на Якова, излезе да види дъщерите на <онази> земя.
Дина, дочь Лии от Иакова, пошла навестить местных женщин.
2 А Сихем, син на евееца Емор, местния владетел, като я видя, взе я, лежа с нея и я изнасили.
Когда Шехем, сын хиввея Хамора, правителя той области, увидел ее, то схватил, лег с ней и обесчестил ее.
3 И душата му се привърза за Якововата дъщеря Дина; и обикна момата и говори на момата по сърцето й.
Сердце его прилепилось к Дине, дочери Иакова, он полюбил ее и говорил с ней нежно.
4 И Сихем говори на баща си Емора, казвайки: Вземи ми тая мома за жена.
И Шехем сказал своему отцу Хамору: – Возьми мне эту девушку в жены.
5 А Яков чу, че той осквернил дъщеря му Дина; но понеже синовете му бяха с добитъка му на полето, Яков си замълча до завръщането им.
Когда Иаков услышал, что его дочь Дина обесчещена, его сыновья были в поле со стадами, и он молчал об этом, пока они не вернулись домой.
6 Т огава Емор, Сихемовият баща, отиде при Якова, за да се разговори с него.
Хамор, отец Шехема, пришел переговорить с Иаковом.
7 А като чуха за <станалото>, Якововите синове дойдоха от полето; и тия мъже се наскърбиха и много се разгневиха, загдето той сторил безчестие на Израиля, като изнасилил Якововата дъщеря, - нещо, което не трябваше да стане.
Сыновья Иакова вернулись с полей, как только услышали о случившемся. Они были полны горя и ярости, потому что Шехем сделал постыдное дело в Израиле, когда лег с дочерью Иакова, а такое недопустимо.
8 И така, Емор се разговаряше с тях, казвайки: Душата на сина ми Сихема се е привързала към дъщеря ви; дайте му я, моля, за жена.
Хамор сказал им: – Мой сын Шехем всем сердцем привязался к вашей дочери. Прошу вас, отдайте ее ему в жены.
9 И сродете се с нас; давайте на нас вашите дъщери и взимайте за вас нашите дъщери.
Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших.
10 Ж ивейте с нас, и земята е пред вас; настанете се и търгувайте в нея и придобивайте владения в нея.
Вы можете селиться среди нас, – земля перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество.
11 Т оже и Сихем рече на баща й и на братята й: <Само> да придобия вашето благоволение, каквото ми кажете ще дам.
Шехем сказал отцу и братьям Дины: – Я дам вам все, что вы скажете, да найду я расположение в ваших глазах!
12 И скайте от мене вено и дарове, колкото желаете, ще дам, според както ми речете; само ми дайте момата за жена.
Назначьте за невесту любой выкуп и подарки, и я заплачу, только отдайте мне ее в жены.
13 А Якововите синове отговориха на Сихема и на баща му Емора с лукавство, понеже той беше осквернил сестра им Дина; и говориха им, казвайки:
Тогда сыновья Иакова ответили Шехему и его отцу Хамору лживо, потому что он обесчестил их сестру Дину.
14 Н е можем да сторим това, да дадем сестра си на необрязан човек; защото това би било укор за нас.
Они сказали им: – Мы не можем сделать такого: отдать нашу сестру необрезанному мужчине было бы для нас позором.
15 С амо при това условие ще се съгласим с вас: ако станете вие като нас, като обрязвате всеки от мъжки пол между вас,
Мы дадим согласие лишь при одном условии: если вы станете, как мы, и сделаете всем вашим мужчинам обрезание.
16 т огава ще даваме нашите дъщери вам и ще вземаме вашите дъщери за нас, ще живеем с вас и ще станем един народ.
Тогда мы будем отдавать вам наших дочерей и брать за себя ваших. Мы поселимся среди вас и станем с вами одним народом.
17 Н о ако не приемете <условието ни> да се обрежете, тогава ще вземем дъщеря си и ще си отидем.
Но если вы не согласитесь сделать обрезание, мы заберем сестру и уйдем.
18 И това, което казаха, бе угодно на Емора и на Еморовия син Сихема.
Их слова пришлись по сердцу Хамору и его сыну Шехему.
19 М омъкът не се забави да направи това, защото много обичаше Якововата дъщеря; и в целия му бащин дом той беше най-почтен.
Молодой человек без промедления исполнил то, что они сказали, потому что очень любил дочь Иакова – а он, Шехем, был самым уважаемым в доме своего отца.
20 Т огава Емор и син му Сихем дойдоха при портата на града си и говориха на градските мъже, казвайки:
Затем Хамор и его сын Шехем пришли к воротам города и обратились к жителям.
21 Т ия човеци са миролюбиви към нас; затова, нека живеят в земята и търгуват в нея; защото, вижте, земята е доволно пространна и за тях. Нека вземаме дъщерите им за жени и да им даваме нашите дъщери.
– Эти люди дружелюбны к нам, – сказали они. – Пусть живут в нашей земле и торгуют в ней: на этой земле для них достаточно места. Мы будем жениться на их дочерях, и они пусть женятся на наших.
22 Т ия човеци се съгласиха да живеят с нас и да бъдем един народ, само с това условие, щото всеки от мъжки пол между нас да се обреже, както те се обрязват.
Но лишь при одном условии согласятся эти люди жить с нами как один народ: если наши мужчины, как и они сами, будут обрезаны.
23 Д обитъкът им, имотът им и всичките им животни не ще ли станат наши? Само да се съгласим с тях и те ще живеят с нас.
Не станут ли тогда их стада, имущество и весь их скот нашими? Давайте же выполним их условие, и они поселятся среди нас.
24 Т огава всичките, които излизаха от портата на града му, послушаха Емора и сина му Сихем; всеки от мъжки пол се обряза, всичките, които излизаха из портата на града му.
Все, кто собирались у городских ворот, согласились с Хамором и его сыном Шехемом, и все мужчины в городе были обрезаны.
25 А на третия ден, когато бяха в болките си, двама от Якововите синове, Симеон и Левий, братя на Дина, взеха всеки ножа си, нападнаха дързостно града и избиха всички от мъжки пол.
Три дня спустя, когда они еще страдали от боли, двое сыновей Иакова – Симеон и Левий, братья Дины – взяли мечи, неожиданно напали на город и убили всех мужчин.
26 У биха с острото на ножа Емора и сина му Сихем; а Дина взеха из дома на Сихема и си излязоха.
Они убили мечом Хамора и его сына Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли.
27 Т огава Якововите синове се спуснаха върху убитите и ограбиха града, понеже бяха осквернили сестра им.
Сыновья Иакова вошли к убитым и разграбили город, где была обесчещена их сестра.
28 З аграбиха овците им, говедата им, ослите им, каквото имаше в града и по полето и всичкото им богатство;
Они захватили стада крупного и мелкого скота, ослов – все, что было в городе и в полях;
29 и откараха в плен всичките им деца и жени и разграбиха всичко що имаше в къщите.
и все их богатство, и детей, и женщин, и все, что было в домах, они захватили себе и взяли в добычу.
30 Н о Яков рече на Симеона и Левия: Вие ме смутихте, понеже ме направихте да съм омразен {Еврейски: да воня.} между жителите на тая земя, между ханаанците и ферезейците; и понеже аз имам малко хора, те ще се съберат против мене и ще ме поразят, та ще погина аз и домът ми.
Тогда Иаков сказал Симеону и Левию: – Вы навлекли на меня беду, сделали меня ненавистным для жителей этой земли, хананеев и ферезеев. Нас не так уж и много, и если они объединят силы и нападут на меня, я и мой дом будем уничтожены.
31 А те казаха: <Трябваше ли> той да постъпи със сестра ни, като с блудница?
Но они ответили: – Разве можно поступать с нашей сестрой, как с блудницей?