Битие 4 ~ Бытие 4

picture

1 И Адам позна жена си Ева; и тя зачна и роди Каина; и каза: С <помощта> на Господа придобих човек.

Адам познал Еву, свою жену, и она забеременела и родила Каина. Она сказала: «С помощью Господа я приобрела человека».

2 Р оди още и брата му Авела. Авел пасеше стадо, а Каин беше земледелец.

Потом она родила его брата Авеля. Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.

3 И след време Каин принесе от земните плодове принос на Господа.

Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли,

4 Т ъй също и Авел принесе от първородните на стадото си и от тлъстината му. И Господ погледна благосклонно на Авела и на приноса му;

а Авель пожертвовал жирные части первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Господу,

5 а на Каина и на приноса му не погледна така. Затова Каин се огорчи твърде много и лицето му се помрачи.

но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от гнева.

6 И Господ рече на Каина: Защо си се разсърдил? и защо е помрачено лицето ти?

Тогда Господь сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело?

7 А ко правиш добро, не ще ли бъде прието? Но ако не правиш добро, грехът лежи на вратата и към тебе се стреми; но ти трябва да го владееш.

Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним.

8 А Каин каза <това> на брата си Авела. И когато бяха на полето, Каин стана против брата си Авела и го уби.

Каин сказал своему брату Авелю: – Пойдем в поле. Когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его.

9 И Господ рече на Каина: Где е брат ти Авел? А той рече: Не зная; пазач ли съм аз на брата си?

Тогда Господь сказал Каину: – Где твой брат Авель? – Не знаю, – ответил тот. – Разве я сторож моему брату?

10 И рече <Бог>: Какво си сторил? Гласът на братовата ти кръв вика към Мене от земята.

Господь сказал: – Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли.

11 И сега проклет си от земята, която отвори устата си да приеме кръвта на брата ти от твоята ръка.

Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая разверзлась, чтобы принять кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.

12 К огато работиш земята тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята.

Когда ты будешь трудиться на земле, она не станет больше плодоносить для тебя. Ты будешь на земле бесприютным скитальцем.

13 А Каин рече на Господа: Наказанието ми е толкова тежко, щото не мога да го понеса.

Каин сказал Господу: – Мое наказание тяжелее, чем я могу вынести.

14 Е то, гониш ме днес от лицето на <тая> земя; ще съм скрит от Твоето лице, и ще бъда бежанец и скитник на земята; и тъй всеки който ме намери, ще ме убие.

Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьет меня.

15 А Господ му каза: Затова, който убие Каина, нему ще се отмъсти седмократно. И Господ определи белег за Каина, за да не го убива никой, който го намери.

Но Господь сказал ему: – Нет. Если кто убьет Каина, тот примет за это семикратное возмездие. И Господь сделал Каину метку, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.

16 Т огава излезе Каин от Господното присъствие и се засели в земята Нод, на изток от Едем.

Каин ушел от Господа и жил в земле Нод, к востоку от Эдема. Потомки Каина

17 И Каин позна жена си, която зачна и роди Еноха: и Каин съгради град, и наименува града Енох, по името на сина си.

Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха.

18 И на Еноха се роди Ирад; а Ирад роди Мехуяила; Мехуяил роди Метусаила; и Метусаил роди Ламеха.

У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаель, у Мехиаеля родился Метушаэл, и у Метушаэла родился Ламех.

19 И Ламех си взе две жени; името на едната беше Ада, а името на другата Села.

Ламех взял себе в жены двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла.

20 А да роди Явала; той беше родоначалник на ония, които живеят в шатри и <имат> добитък.

Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот.

21 И мето пък на брата му беше Ювал; той беше родоначалник на всички, които свирят с арфа и кавал.

Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели.

22 Т ъй и Села роди Тувал-Каина, ковач на всякакъв <вид> медно и желязно сечиво; а сестра на Тувал-Каина беше Наама.

У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама.

23 И Ламех рече на жените си:- Адо и Село, чуйте гласа ми, Жени Ламехови, слушайте думите ми; Понеже мъж убих, задето ме нарани, Да! юноша задето ме смаза.

Ламех сказал своим женам: – Ада и Цилла, послушайте меня, жены Ламеха, внимайте моим словам. Я убил мужчину за то, что он ранил меня, юношу за то, что он ударил меня.

24 А ко на Каина се отмъсти седмократно, То на Ламеха <ще се отмъсти> седемдесет и седмократно.

Если за Каина отомстится в семь раз, то за Ламеха в семьдесят семь раз. Сиф и Енос

25 И Адам пак позна жена си и тя роди син, когото наименува Сит {Т.е., Наместник.}, защото <тя думаше>, Бог ми определи друга рожба, вместо Авела, тъй като Каин го уби.

Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и назвала его Сиф, говоря: «Бог даровал мне другое дитя вместо Авеля, которого убил Каин».

26 С ъщо и на Сита се роди син, когото наименува Енос. Тогава почнаха човеците да призовават Господното име {Или: Тогава се постави началото да се именуват човеците по името на Иеова.}.

У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать Имя Господа.