1 А з съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
Я человек, испытавший горе от жезла гнева Господа.
2 Т ой ме е водил и завел в тъмнина, а не във виделина.
Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.
3 Н авярно против мене обръща повторно ръката Си всеки ден.
Несомненно, Он обратил Свою руку против меня, и обращает ее снова и снова, в течение всего дня.
4 З астари месата ми и кожата ми; строши костите ми.
Он состарил кожу мою и плоть мою, сокрушил кости мои.
5 И здигна против мене <укрепления>; и окръжи ме с горест и труд.
Он осадил меня и окружил горечью и тяготою.
6 Т ури ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите.
Погрузил меня во мрак, как давно умерших.
7 О бгради ме та не мога да изляза; отегчи веригите ми.
Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжелые цепи.
8 О ще и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми.
Даже, когда я взываю и прошу о помощиComment Reference Он не обращает внимания на мою молитву.
9 О гради с дялани камъни пътищата ми; изкриви пътеките ми.
Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.
10 С тана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места.
Он подобен медведю в засаде или затаившемуся льву.
11 О тби настрана пътищата ми и ме разкъса; направи ме пуст.
Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи.
12 З апъна лъка Си и ме постави като прицел на стрела,
Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих.
13 З аби в бъбреците ми стрелите на тула Си.
Он пронзил мое сердце стрелами из Своего колчана.
14 С танах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден.
Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.
15 Н асити ме с горчивини; опи ме с пелин.
Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.
16 П ри това, счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.
Камнями сокрушил зубы мои, втоптал меня в пыль.
17 О тблъснал си душата ми далеч от мира; забравих благоденствието.
Лишена душа моя мираComment Reference я позабыл о благоденствии.
18 И рекох: Погина увереността ми и надеждата ми <като отдалечена> от Господа.
И сказал я: «Исчезло величие мое и надежда моя на Господа».
19 П омни скръбта ми и изпъждането ми, пелина и жлъчката.
Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.
20 Д ушата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила.
Сильна память об этом, поникла душа моя.
21 & lt;Обаче>, това си наумявам, поради което имам и надежда:
Но вот, что говорю я себе, вот, что дает мне надежду:
22 Ч е по милост Господна ние не се довършихме, понеже не чезнат щедростите Му.
«Милость Господа никогда не иссякает, сострадание Его не истощается.
23 Т е се подновяват всяка заран; голяма е Твоята вярност.
Они обновляются каждое утро; велика верность Твоя!»
24 Г оспод е дял мой, казва душата ми; затова ще се надявам на Него.
Я сказал себе: «Господь – часть моя, потому я буду надеяться на Него».
25 Б лаг е Господ към ония, които Го чакат, към душата, която Го търси.
Благ Господь к тем, кто уповает на Него, к тем, кто ищет Его.
26 Д обро е да се надява някой и тихо да очаква спасението от Господа.
Благо тому, кто молча ожидает спасения от Господа.
27 Д обро е за човека да носи хомот в младостта си.
Благо человеку, который несет ярмо в юности своей.
28 Н ека седи насаме и мълчи, когато <Господ> му го наложи.
Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь.
29 Н ека тури устата си в пръстта негли има още надежда.
Пусть опускает уста свои в прах, может быть, есть еще надежда.
30 Н ека подаде бузата си на онзи, който го бие; нека се насити с укор.
Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.
31 З ащото Господ не отхвърля до века.
Ведь Владыка не отвергает людей навеки!
32 П онеже, ако и да наскърби, Той пак ще и да се съжали според многото Си милости.
И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.
33 З ащото не оскърбява нито огорчава от сърце човешките чада.
Ведь не по изволению сердца Своего Он приносит бедствие и горе людям.
34 Д а се тъпчат под нозе всичките затворници на света,
А когда топчут ногами всех узников земли,
35 Д а се извраща съдът на човека пред лицето на Всевишния,
лишают человека правосудия перед лицом Всевышнего,
36 Д а се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това.
притесняют человека на суде, разве Владыка всего этого не видит?
37 К ой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?
Кто может сказать – и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?
38 И з устата на Всевишния не излизат ли и злото и доброто?
Не по слову ли Всевышнего приходят бедствие и благо?
39 З ащо би пороптал жив човек, всеки за наказанието на греховете си?
Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?
40 Н ека издирим и изпитаме пътищата си, и нека се върнем при Господа.
Проверим же пути наши и испытаем их, и вернемся к Господу.
41 Н ека издигнем сърцата си и ръцете си към Бога, <Който е> на небесата, <и нека речем>:
Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем:
42 С ъгрешихме и отстъпихме; Ти не си ни простил.
«Мы согрешили и восстали против тебя, и Ты не простил нас.
43 П окрил си се с гняв и гонил си ни, убил си без да пощадиш.
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.
44 П окрил си се с облак, за да не премине молитвата ни.
Ты скрыл Себя облаком, чтобы не доходила наша молитва.
45 Н аправил си ни като помия и смет всред племената.
Ты сделал нас грязью и сором среди народов.
46 В сичките ни неприятели отвориха широко устата си против нас.
Все враги наши широко разинули свою пасть на нас.
47 С трахът и пропастта ни налетяха, запустение и разорение.
Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».
48 В одни потоци излива окото ми поради разорението на дъщерята на людете ми.
Ручьями слезы текут из глаз моих, потому что народ мой уничтожен.
49 О кото ми пролива <сълзи> и не престава, защото няма отрада.
Слезы мои будут течь, не останавливаясь, без перерыва,
50 Д окато не се наведе Господ и не погледне от небесата.
пока Господь не посмотрит с небес и не увидит.
51 О кото ми прави душата ми да ме боли поради всичките дъщери на града ми.
Я смотрю, и горечь наполняет душу мою за всех дочерей моего города.
52 О ния, които ми са неприятели без причина, ме гонят непрестанно като птиче.
Без причины враги мои пытались поймать меня, словно птицу,
53 О тнеха живота ми в тъмницата, и хвърлиха камък върху мене.
бросили меня в яму и камнями закидали меня.
54 В оди стигнаха над главата ми; рекох: Свърших се.
Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».
55 П ризовах името Ти, Господи, от най-дълбоката тъмница.
Я воззвал к Имени Твоему, о Господь, из ямы глубокой.
56 Т и чу гласа ми; не затваряй ухото Си за въздишането ми, за вопъла ми;
Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.
57 П риближил си се в деня, когато Те призовах, рекъл си: Не бой се.
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».
58 З астъпил си се Господи, за делото на душата ми; изкупил си живота ми.
О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.
59 В идял си, Господи, онеправданието ми; отсъди делото ми.
Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.
60 В идял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.
Ты видишь всю их мстительность, все их заговоры против меня.
61 Т и си чул, Господи, укоряването им и всичките им замисли против мене,
О Господь, Ты слышишь их оскорбления, все их заговоры против меня,
62 Д умите на ония, които се подигат против мене цял ден.
как враги перешептываются обо мне весь день.
63 В иж, кога седят и кога стават аз им съм песен.
Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях.
64 Щ е им въздадеш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им;
Воздай им, Господи, по делам их рук.
65 Щ е им дадеш, <като> клетвата Си върху тях, окаменено сърце;
Мраком покрой их сердца, и пусть проклятье Твое будет на них.
66 Щ е ги прогониш с гняв, и ще ги изтребиш изпод небесата Господни.
Преследуй их в гневе и истреби их из поднебесья, о Господь.