Job 16 ~ Иов 16

picture

1 T hen Job answered,

Тогда Иов ответил:

2 I have heard many such things; Sorry comforters are you all.

– Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители!

3 Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?

Настанет ли ветреным словам конец? Что заставляет тебя возражать?

4 I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you.

И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моем месте; я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;

5 I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain. Job Says God Shattered Him

я укреплял бы вас своими устами, унимая вашу боль движением губ. Плач Иова

6 If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?

Если я говорю, не унимается моя боль, и когда перестаю – не уходит.

7 But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.

О как Ты меня изнурил. Ты погубил всех моих домашних.

8 You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.

Ты схватил меня во свидетельство против меня самого; восстает на меня худоба моя и против меня свидетельствует.

9 His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.

Бог терзает меня в гневе, Он ненавидит меня; Он скрежещет на меня зубами; враг мой следит зорко и неотступно за мной.

10 They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.

Люди открывают рты и издеваются надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь, объединились против меня.

11 God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked.

Бог отдал меня неправедным, бросил меня в руки нечестивых.

12 I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.

Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Поставил меня Своей мишенью,

13 His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.

Его лучники меня окружили. Он рассекает мне почки, не щадит, изливает на землю мою желчь.

14 He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.

Пробивает во мне пролом за проломом, устремляется на меня, как воин.

15 I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.

Я сшил для себя рубище и лбом своим уткнулся в прах.

16 My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,

Покраснело от плача мое лицо, пелена заволокла глаза,

17 A lthough there is no violence in my hands, And my prayer is pure.

хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста. Заступник на небесах

18 O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.

О земля, не скрывай мою кровь – пусть не найдет покоя мой крик!

19 Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.

Но даже теперь мой свидетель – на небесах, и есть в вышине у меня защитник.

20 My friends are my scoffers; My eye weeps to God.

Мой заступник – друг мой; к Богу слезы мои текут.

21 O that a man might plead with God As a man with his neighbor!

Мой заступник защитит меня перед Богом, как человек защищает в суде своего друга.

22 For when a few years are past, I shall go the way of no return.

Моим годам приходит конец; я ухожу в путь безвозвратный.