1 T hen Job answered,
Respondió entonces Job:
2 “ I have heard many such things; Sorry comforters are you all.
“He oído muchas cosas como éstas; Consoladores molestos son todos ustedes.
3 “ Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?
¿ No hay fin a las palabras vacías ? ¿O qué te provoca para que así respondas?
4 “ I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you.
Yo también hablaría como ustedes, Si yo estuviera en su lugar. Podría recopilar palabras contra ustedes, Y mover ante ustedes la cabeza.
5 “ I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain. Job Says God Shattered Him
Les podría alentar con mi boca, Y el consuelo de mis labios podría aliviar su dolor.
6 “ If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?
Si hablo, mi dolor no disminuye, Y si callo, no se aparta de mí.
7 “ But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.
Pero ahora El me ha agobiado; Tú has asolado toda mi compañía,
8 “ You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.
Y me has llenado de arrugas Que en testigo se han convertido; Mi flacura se levanta contra mí, Testifica en mi cara.
9 “ His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.
Su ira me ha despedazado y me ha perseguido, Contra mí El ha rechinado los dientes; Mi adversario aguza los ojos contra mí.
10 “ They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.
Han abierto contra mí su boca, Con injurias me han abofeteado; A una se han juntado contra mí.
11 “ God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked.
Dios me entrega a los impíos, Y me echa en manos de los malvados.
12 “ I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
Estaba yo tranquilo, y El me sacudió, Me agarró por la nuca y me hizo pedazos; También me hizo Su blanco.
13 “ His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.
Me rodean Sus flechas, Parte mis riñones sin compasión, Derrama por tierra mi hiel.
14 “ He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.
Abre en mí brecha tras brecha; Me ataca como un guerrero.
15 “ I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.
Sobre mi piel he cosido cilicio, Y he hundido en el polvo mi poder (mi cuerno).
16 “ My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,
Mi rostro está enrojecido por el llanto, Y cubren mis párpados densa oscuridad,
17 A lthough there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
Aunque no hay violencia en mis manos, Y es pura mi oración.
18 “ O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.
¡Oh tierra, no cubras mi sangre, Y no deje de haber lugar para mi clamor!
19 “ Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.
Aun ahora mi testigo está en el cielo, Y mi defensor está en las alturas.
20 “ My friends are my scoffers; My eye weeps to God.
Mis amigos son mis escarnecedores; Mis ojos lloran a Dios.
21 “ O that a man might plead with God As a man with his neighbor!
¡Ah, si un hombre pudiera discutir con Dios Como un hombre con su vecino!
22 “ For when a few years are past, I shall go the way of no return.
Pues cuando hayan pasado unos pocos años Me iré por el camino sin regreso.