Psalm 22 ~ Salmos 22

picture

1 M y God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.

Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado ? ¿ Por qué estás tan lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor ?

2 O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.

Dios mío, de día clamo y no respondes; Y de noche, pero no hay para mí reposo.

3 Y et You are holy, O You who are enthroned upon the praises of Israel.

Sin embargo, Tú eres santo, Que habitas entre las alabanzas de Israel.

4 I n You our fathers trusted; They trusted and You delivered them.

En Ti confiaron nuestros padres; Confiaron, y Tú los libraste.

5 T o You they cried out and were delivered; In You they trusted and were not disappointed.

A Ti clamaron, y fueron librados; En Ti confiaron, y no fueron decepcionados.

6 B ut I am a worm and not a man, A reproach of men and despised by the people.

Pero yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.

7 A ll who see me sneer at me; They separate with the lip, they wag the head, saying,

Todos los que me ven, de mí se burlan; Hacen muecas con los labios, menean la cabeza, diciendo:

8 Commit yourself to the Lord; let Him deliver him; Let Him rescue him, because He delights in him.”

Que se encomiende al Señor; que El lo libre; Que El lo rescate, puesto que en El se deleita.

9 Y et You are He who brought me forth from the womb; You made me trust when upon my mother’s breasts.

Porque Tú me sacaste del seno materno; Me hiciste confiar estando a los pechos de mi madre.

10 U pon You I was cast from birth; You have been my God from my mother’s womb.

A Ti fui entregado desde mi nacimiento; Desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.

11 B e not far from me, for trouble is near; For there is none to help.

No estés lejos de mí, porque la angustia está cerca, Pues no hay nadie que ayude.

12 M any bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.

Muchos toros me han rodeado; Toros fuertes de Basán me han cercado.

13 T hey open wide their mouth at me, As a ravening and a roaring lion.

Avidos abren su boca contra mí, Como un león que despedaza y ruge.

14 I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.

Soy derramado como agua, Y todos mis huesos están descoyuntados; Mi corazón es como cera; Se derrite en medio de mis entrañas.

15 M y strength is dried up like a potsherd, And my tongue cleaves to my jaws; And You lay me in the dust of death.

Como un tiesto se ha secado mi vigor, Y la lengua se me pega al paladar; Me has puesto en el polvo de la muerte.

16 F or dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.

Porque perros me han rodeado; Me ha cercado cuadrilla de malhechores; Me horadaron las manos y los pies.

17 I can count all my bones. They look, they stare at me;

Puedo contar todos mis huesos; Ellos me miran, me observan.

18 T hey divide my garments among them, And for my clothing they cast lots.

Se reparten entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echan suertes.

19 B ut You, O Lord, be not far off; O You my help, hasten to my assistance.

Pero Tú, oh Señor, no estés lejos; Fuerza mía, apresúrate a socorrerme.

20 D eliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog.

Libra mi alma de la espada, Mi única vida de las garras del perro.

21 S ave me from the lion’s mouth; From the horns of the wild oxen You answer me.

Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los búfalos; respóndeme.

22 I will tell of Your name to my brethren; In the midst of the assembly I will praise You.

Hablaré de Tu nombre a mis hermanos; En medio de la congregación Te alabaré.

23 Y ou who fear the Lord, praise Him; All you descendants of Jacob, glorify Him, And stand in awe of Him, all you descendants of Israel.

Los que temen al Señor, alábenlo; Descendencia toda de Jacob, glorifíquenlo, Témanlo, descendencia toda de Israel.

24 F or He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Nor has He hidden His face from him; But when he cried to Him for help, He heard.

Porque El no ha despreciado ni aborrecido la aflicción del angustiado, Ni le ha escondido Su rostro; Sino que cuando clamó al Señor, lo escuchó.

25 F rom You comes my praise in the great assembly; I shall pay my vows before those who fear Him.

De Ti viene mi alabanza en la gran congregación; Mis votos cumpliré delante de los que Le temen.

26 T he afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!

Los pobres comerán y se saciarán; Los que buscan al Señor, Lo alabarán. ¡Viva para siempre el corazón de ustedes!

27 A ll the ends of the earth will remember and turn to the Lord, And all the families of the nations will worship before You.

Todos los términos de la tierra se acordarán y se volverán al Señor, Y todas las familias de las naciones adorarán delante de Ti.

28 F or the kingdom is the Lord’s And He rules over the nations.

Porque del Señor es el reino, Y El gobierna las naciones.

29 A ll the prosperous of the earth will eat and worship, All those who go down to the dust will bow before Him, Even he who cannot keep his soul alive.

Todos los grandes de la tierra comerán y adorarán; Se postrarán ante El todos los que descienden al polvo, Aun aquél que no puede conservar viva su alma.

30 P osterity will serve Him; It will be told of the Lord to the coming generation.

La posteridad Le servirá; Esto se dirá del Señor hasta la generación venidera.

31 T hey will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it.

Vendrán y anunciarán Su justicia; A un pueblo por nacer, anunciarán que El ha hecho esto.