Ephesians 5 ~ Efesios 5

picture

1 T herefore be imitators of God, as beloved children;

Sean, pues, imitadores de Dios como hijos amados;

2 a nd walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.

y anden en amor, así como también Cristo les amó y se dio a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios, como fragante aroma.

3 B ut immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;

Pero que la inmoralidad, y toda impureza o avaricia, ni siquiera se mencionen entre ustedes, como corresponde a los santos.

4 a nd there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

Tampoco haya obscenidades, ni necedades, ni groserías, que no son apropiadas, sino más bien acciones de gracias.

5 F or this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.

Porque con certeza ustedes saben esto: que ningún inmoral, impuro, o avaro, que es idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.

6 L et no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

Que nadie los engañe con palabras vanas, pues por causa de estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia.

7 T herefore do not be partakers with them;

Por tanto, no sean partícipes con ellos;

8 f or you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light

porque antes ustedes eran tinieblas, pero ahora son luz en el Señor; anden como hijos de luz.

9 ( for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),

Porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad.

10 t rying to learn what is pleasing to the Lord.

Examinen qué es lo que agrada al Señor,

11 D o not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;

y no participen en las obras estériles de las tinieblas, sino más bien, desenmascárenlas (repróchenlas).

12 f or it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.

Porque es vergonzoso aun hablar de las cosas que ellos hacen en secreto.

13 B ut all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.

Pero todas las cosas se hacen visibles cuando son expuestas por la luz, pues todo lo que se hace visible es luz.

14 F or this reason it says, “ Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”

Por esta razón dice: “Despierta, tú que duermes, Y levántate de entre los muertos, Y te alumbrará Cristo.”

15 T herefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise,

Por tanto, tengan cuidado cómo andan; no como insensatos sino como sabios,

16 m aking the most of your time, because the days are evil.

aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.

17 S o then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.

Así pues, no sean necios, sino entiendan cuál es la voluntad del Señor.

18 A nd do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,

Y no se embriaguen con vino, en lo cual hay disolución, sino sean llenos del Espíritu.

19 s peaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;

Hablen entre ustedes con salmos, himnos y cantos espirituales, cantando y alabando con su corazón al Señor.

20 a lways giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

Den siempre gracias por todo, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, a Dios, el Padre.

21 a nd be subject to one another in the fear of Christ. Marriage Like Christ and the Church

Sométanse unos a otros en el temor (la reverencia) de Cristo. Cristo y la Iglesia, un Modelo para el Hogar

22 W ives, be subject to your own husbands, as to the Lord.

Las mujeres estén sometidas a sus propios maridos como al Señor.

23 F or the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.

Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia, siendo El mismo el Salvador del cuerpo.

24 B ut as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.

Pero así como la iglesia está sujeta a Cristo, también las mujeres deben estarlo a sus maridos en todo.

25 H usbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,

Maridos, amen a sus mujeres, así como Cristo amó a la iglesia y se dio El mismo por ella,

26 s o that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,

para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra,

27 t hat He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.

a fin de presentársela a sí mismo, una iglesia en toda su gloria, sin que tenga mancha ni arruga ni cosa semejante, sino que fuera santa e inmaculada.

28 S o husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;

Así deben también los maridos amar a sus mujeres, como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.

29 f or no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,

Porque nadie aborreció jamás su propio cuerpo, sino que lo sustenta y lo cuida, así como también Cristo a la iglesia;

30 b ecause we are members of His body.

porque somos miembros de Su cuerpo.

31 F or this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.

Por esto el hombre dejara a su padre y a su madre, y se unira a su mujer, y los dos seran una sola carne.

32 T his mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.

Grande es este misterio, pero hablo con referencia a Cristo y a la iglesia.

33 N evertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.

En todo caso, cada uno de ustedes ame también a su mujer como a sí mismo, y que la mujer respete a su marido.