Ephesians 5 ~ Efesios 5

picture

1 B e ye therefore imitators of God, as beloved children;

Sean, pues, imitadores de Dios como hijos amados;

2 a nd walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.

y anden en amor, así como también Cristo les amó y se dio a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios, como fragante aroma.

3 B ut fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;

Pero que la inmoralidad, y toda impureza o avaricia, ni siquiera se mencionen entre ustedes, como corresponde a los santos.

4 n or filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

Tampoco haya obscenidades, ni necedades, ni groserías, que no son apropiadas, sino más bien acciones de gracias.

5 F or this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Porque con certeza ustedes saben esto: que ningún inmoral, impuro, o avaro, que es idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.

6 L et no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.

Que nadie los engañe con palabras vanas, pues por causa de estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia.

7 B e not ye therefore partakers with them;

Por tanto, no sean partícipes con ellos;

8 F or ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light

porque antes ustedes eran tinieblas, pero ahora son luz en el Señor; anden como hijos de luz.

9 ( for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),

Porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad.

10 p roving what is well-pleasing unto the Lord;

Examinen qué es lo que agrada al Señor,

11 a nd have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

y no participen en las obras estériles de las tinieblas, sino más bien, desenmascárenlas (repróchenlas).

12 f or the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.

Porque es vergonzoso aun hablar de las cosas que ellos hacen en secreto.

13 B ut all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.

Pero todas las cosas se hacen visibles cuando son expuestas por la luz, pues todo lo que se hace visible es luz.

14 W herefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.

Por esta razón dice: “Despierta, tú que duermes, Y levántate de entre los muertos, Y te alumbrará Cristo.”

15 L ook therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;

Por tanto, tengan cuidado cómo andan; no como insensatos sino como sabios,

16 r edeeming the time, because the days are evil.

aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.

17 W herefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.

Así pues, no sean necios, sino entiendan cuál es la voluntad del Señor.

18 A nd be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;

Y no se embriaguen con vino, en lo cual hay disolución, sino sean llenos del Espíritu.

19 s peaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;

Hablen entre ustedes con salmos, himnos y cantos espirituales, cantando y alabando con su corazón al Señor.

20 g iving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

Den siempre gracias por todo, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, a Dios, el Padre.

21 s ubjecting yourselves one to another in the fear of Christ.

Sométanse unos a otros en el temor (la reverencia) de Cristo. Cristo y la Iglesia, un Modelo para el Hogar

22 W ives, be in subjection unto your own husbands, as unto the Lord.

Las mujeres estén sometidas a sus propios maridos como al Señor.

23 F or the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.

Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia, siendo El mismo el Salvador del cuerpo.

24 B ut as the church is subject to Christ, so let the wives also be to their husbands in everything.

Pero así como la iglesia está sujeta a Cristo, también las mujeres deben estarlo a sus maridos en todo.

25 H usbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;

Maridos, amen a sus mujeres, así como Cristo amó a la iglesia y se dio El mismo por ella,

26 t hat he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,

para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra,

27 t hat he might present the church to himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

a fin de presentársela a sí mismo, una iglesia en toda su gloria, sin que tenga mancha ni arruga ni cosa semejante, sino que fuera santa e inmaculada.

28 E ven so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:

Así deben también los maridos amar a sus mujeres, como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.

29 f or no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;

Porque nadie aborreció jamás su propio cuerpo, sino que lo sustenta y lo cuida, así como también Cristo a la iglesia;

30 b ecause we are members of his body.

porque somos miembros de Su cuerpo.

31 F or this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.

Por esto el hombre dejara a su padre y a su madre, y se unira a su mujer, y los dos seran una sola carne.

32 T his mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.

Grande es este misterio, pero hablo con referencia a Cristo y a la iglesia.

33 N evertheless do ye also severally love each one his own wife even as himself; and let the wife see that she fear her husband.

En todo caso, cada uno de ustedes ame también a su mujer como a sí mismo, y que la mujer respete a su marido.