Ephesians 5 ~ Efesios 5

picture

1 B e ye therefore imitators of God, as beloved children;

Por tanto, imiten a Dios, como hijos amados.

2 a nd walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.

Vivan en amor, como también Cristo nos amó y se entregó a sí mismo por nosotros, como ofrenda y sacrificio a Dios, de aroma fragante.

3 B ut fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;

Entre ustedes ni siquiera deben hablar de inmoralidad sexual, ni de avaricia, ni de ninguna otra clase de depravación, pues ustedes son santos.

4 n or filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

Tampoco digan obscenidades, ni tonterías ni palabras groseras. Eso no es conveniente. En vez de eso, den gracias a Dios.

5 F or this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Ustedes bien saben que ninguno que sea libertino, inmundo, o avaro (es decir, ningún idólatra), tendrá parte en el reino de Cristo y de Dios.

6 L et no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.

Que nadie los engañe con palabras vanas, porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre aquellos que no lo obedecen.

7 B e not ye therefore partakers with them;

Por tanto, no se junten con esa clase de gente.

8 F or ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light

En otro tiempo, ustedes eran oscuridad; pero ahora son luz en el Señor. Por tanto, vivan como hijos de luz

9 ( for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),

(porque el fruto del Espíritu se manifiesta en toda bondad, justicia y verdad),

10 p roving what is well-pleasing unto the Lord;

y comprueben lo que es agradable al Señor.

11 a nd have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

No tengan nada que ver con las obras infructuosas de las tinieblas; al contrario, denúncienlas.

12 f or the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.

¡Hasta vergüenza da hablar de lo que ellos hacen en secreto!

13 B ut all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.

Pero cuando todas las cosas son expuestas a la luz, quedan de manifiesto; porque la luz lo manifiesta todo.

14 W herefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.

Por eso dice: «Despiértate, tú que duermes. Levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo.»

15 L ook therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;

Por tanto, ¡cuidado con su manera de vivir! No vivan ya como necios, sino como sabios.

16 r edeeming the time, because the days are evil.

Aprovechen bien el tiempo, porque los días son malos.

17 W herefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.

No sean, pues, insensatos; procuren entender cuál es la voluntad del Señor.

18 A nd be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;

No se emborrachen con vino, lo cual lleva al desenfreno; más bien, llénense del Espíritu.

19 s peaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;

Hablen entre ustedes con salmos, himnos y cánticos espirituales; canten y alaben al Señor con el corazón,

20 g iving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

y den siempre gracias por todo al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. La mutua sumisión

21 s ubjecting yourselves one to another in the fear of Christ.

Cultiven entre ustedes la mutua sumisión, en el temor de Dios.

22 W ives, be in subjection unto your own husbands, as unto the Lord.

Ustedes, las casadas, honren a sus propios esposos, como honran al Señor;

23 F or the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.

porque el esposo es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia, la cual es su cuerpo, y él es su Salvador.

24 B ut as the church is subject to Christ, so let the wives also be to their husbands in everything.

Así como la iglesia honra a Cristo, así también las casadas deben honrar a sus esposos en todo.

25 H usbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;

Esposos, amen a sus esposas, así como Cristo amó a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,

26 t hat he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,

para santificarla. Él la purificó en el lavamiento del agua por la palabra,

27 t hat he might present the church to himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

a fin de presentársela a sí mismo como una iglesia gloriosa, santa e intachable, sin mancha ni arruga ni nada semejante.

28 E ven so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:

Así también los esposos deben amar a sus esposas como a su propio cuerpo. El que ama a su esposa, se ama a sí mismo.

29 f or no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;

Nadie ha odiado jamás a su propio cuerpo, sino que lo sustenta y lo cuida, como lo hace Cristo con la iglesia,

30 b ecause we are members of his body.

porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.

31 F or this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.

Por eso el hombre dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y los dos serán un solo ser.

32 T his mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.

Grande es este misterio; pero yo digo esto respecto de Cristo y de la iglesia.

33 N evertheless do ye also severally love each one his own wife even as himself; and let the wife see that she fear her husband.

Por lo demás, cada uno de ustedes ame también a su esposa como a sí mismo; y ustedes, las esposas, honren a sus esposos.