Proverbs 24 ~ Proverbios 24

picture

1 B e not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:

No sientas envidia por los malvados ni busques estar en su compañía,

2 F or their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief.

porque en su corazón sólo piensan en robar y sus labios sólo hablan de cosas perversas.

3 T hrough wisdom is a house builded; And by understanding it is established;

La casa se edifica con sabiduría y se afirma con inteligencia.

4 A nd by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.

Sus alcobas se llenan con buen juicio, y con todo bien preciado y agradable.

5 A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might,

Es mejor ser sabio que ser fuerte; es mejor tener ciencia que mucha fuerza.

6 F or by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety.

Porque la guerra se hace con buenos planes, y la victoria se obtiene con muchos consejos.

7 W isdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.

Para el necio, la sabiduría resulta inalcanzable; entre los consejeros, no abre la boca.

8 H e that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker.

Al que sólo piensa en hacer el mal se le llama conspirador.

9 T he thought of foolishness is sin; And the scoffer is an abomination to men.

Los pensamientos del necio son pecado; todo el mundo aborrece a los burlones.

10 I f thou faint in the day of adversity, Thy strength is small.

Si en momentos difíciles te rindes, muy limitada es la fuerza que tienes.

11 D eliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back.

Libera a los que marchan a la muerte; salva a los que están por ser ejecutados.

12 I f thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work?

Tal vez digas: «Esto no lo sabíamos»; pero lo sabe el que pesa los corazones, lo sabe el que observa lo que haces, el que da a cada uno lo que merecen sus obras.

13 M y son, eat thou honey, for it is good; And the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste:

Hijo mío, prueba la miel, que es buena; ¡dulce al paladar es la miel del panal!

14 S o shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.

Así de dulce te será la sabiduría. Si la encuentras tendrás tu recompensa, y al final tu esperanza no se verá frustrada.

15 L ay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place:

Tú, malvado, no aceches la tienda del justo ni saquees el lugar donde habita,

16 F or a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity.

porque tal vez caiga el justo siete veces, pero otras tantas volverá a levantarse; en cambio, los impíos caerán en desgracia.

17 R ejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;

No te alegres cuando caiga tu enemigo; que no se alegre tu corazón cuando él tropiece,

18 L est Jehovah see it, and it displease him, And he turn away his wrath from him.

no sea que el Señor lo vea, y le desagrade, y deponga su enojo contra él.

19 F ret not thyself because of evil-doers; Neither be thou envious at the wicked:

No te enojes por causa de los malignos ni sientas envidia de los inicuos,

20 F or there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.

porque los malvados no tendrán buen fin; ¡la lámpara de los impíos se apagará!

21 M y son, fear thou Jehovah and the king; And company not with them that are given to change:

Hijo mío, teme al Señor y al rey. No te juntes con gente rebelde,

22 F or their calamity shall rise suddenly; And the destruction from them both, who knoweth it?

porque de pronto pueden ser castigados, ¡y quién sabe qué clase de castigo ellos dos pueden enviar sobre los rebeldes! Otros dichos

23 T hese also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.

Éstos son también dichos de los sabios: No está bien discriminar a nadie en el juicio.

24 H e that saith unto the wicked, Thou art righteous; Peoples shall curse him, nations shall abhor him:

Al que llama justo al malvado, los pueblos lo maldicen y lo odian las naciones;

25 B ut to them that rebuke him shall be delight, And a good blessing shall come upon them.

pero quienes lo reprenden serán felices, y sobre ellos viene gran bendición.

26 H e kisseth the lips Who giveth a right answer.

Dar una buena respuesta es como dar un beso en los labios.

27 P repare thy work without, And make it ready for thee in the field; And afterwards build thy house.

Comienza por preparar tus campos y por disponerte para la siembra, y después de eso construye tu casa.

28 B e not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.

No des falso testimonio contra tu prójimo, ni prodigues lisonjas con tus labios.

29 S ay not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.

No digas: «Le haré lo que él me hizo. Le daré a ese hombre lo que se merece.»

30 I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;

Pasé junto al campo del perezoso, junto a la viña del falto de entendimiento,

31 A nd, lo, it was all grown over with thorns, The face thereof was covered with nettles, And the stone wall thereof was broken down.

y vi espinos por todas partes; las ortigas cubrían toda la superficie y la cerca de piedras estaba por los suelos.

32 T hen I beheld, and considered well; I saw, and received instruction:

Miré esto, y lo guardé en mi memoria; lo vi, y aprendí una lección.

33 Y et a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;

Un poco de dormir, un poco de soñar, un poco de cruzarse de brazos para descansar.

34 S o shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.

Así vendrán tu necesidad y tu pobreza: como un vago, como un mercenario.