Psalm 51 ~ Salmos 51

picture

1 H ave mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

Dios mío, por tu gran misericordia, ¡ten piedad de mí!; por tu infinita bondad, ¡borra mis rebeliones!

2 W ash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.

Lávame más y más de mi maldad; ¡límpiame de mi pecado!

3 F or I know my transgressions; And my sin is ever before me.

Reconozco que he sido rebelde; ¡mi pecado está siempre ante mis ojos!

4 A gainst thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.

Contra ti, y sólo contra ti, he pecado; ¡ante tus propios ojos he hecho lo malo! Eso justifica plenamente tu sentencia, y demuestra que tu juicio es impecable.

5 B ehold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.

¡Mírame! ¡Yo fui formado en la maldad! ¡Mi madre me concibió en pecado!

6 B ehold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.

¡Mírame! Tú amas la verdad en lo íntimo; ¡haz que en lo secreto comprenda tu sabiduría!

7 P urify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.

¡Purifícame con hisopo, y estaré limpio! ¡Lávame, y estaré más blanco que la nieve!

8 M ake me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.

¡Lléname de gozo y alegría, y revivirán estos huesos que has abatido!

9 H ide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.

No te fijes ya en mis pecados; más bien, borra todas mis maldades.

10 C reate in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.

Dios mío, ¡crea en mí un corazón limpio! ¡Renueva en mí un espíritu de rectitud!

11 C ast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.

¡No me despidas de tu presencia, ni quites de mí tu santo espíritu!

12 R estore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.

¡Devuélveme el gozo de tu salvación! ¡Dame un espíritu dispuesto a obedecerte!

13 T hen will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.

Así instruiré a los pecadores en tus caminos; así los pecadores se volverán a ti.

14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Dios mío, Dios de mi salvación, ¡líbrame de derramar sangre, y mi lengua proclamará tu justicia!

15 O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.

Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.

16 F or thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.

Aún si yo te ofreciera sacrificios, no es eso lo que quieres; ¡no te agradan los holocaustos!

17 T he sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Los sacrificios que tú quieres son el espíritu quebrantado; tú, Dios mío, no desprecias al corazón contrito y humillado.

18 D o good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.

Por tu bondad, trata bien a Sión; ¡reconstruye las murallas de Jerusalén!

19 T hen will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar.

Te agradarás entonces con los sacrificios que mereces, con los holocaustos y ofrendas del todo quemadas; se ofrecerán entonces becerros sobre tu altar.