1 H ave mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
Dios mío, por tu gran misericordia, ¡ten piedad de mí!; por tu infinita bondad, ¡borra mis rebeliones!
2 W ash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
Lávame más y más de mi maldad; ¡límpiame de mi pecado!
3 F or I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.
Reconozco que he sido rebelde; ¡mi pecado está siempre ante mis ojos!
4 A gainst You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.
Contra ti, y sólo contra ti, he pecado; ¡ante tus propios ojos he hecho lo malo! Eso justifica plenamente tu sentencia, y demuestra que tu juicio es impecable.
5 B ehold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
¡Mírame! ¡Yo fui formado en la maldad! ¡Mi madre me concibió en pecado!
6 B ehold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.
¡Mírame! Tú amas la verdad en lo íntimo; ¡haz que en lo secreto comprenda tu sabiduría!
7 P urge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
¡Purifícame con hisopo, y estaré limpio! ¡Lávame, y estaré más blanco que la nieve!
8 M ake me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.
¡Lléname de gozo y alegría, y revivirán estos huesos que has abatido!
9 H ide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
No te fijes ya en mis pecados; más bien, borra todas mis maldades.
10 C reate in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
Dios mío, ¡crea en mí un corazón limpio! ¡Renueva en mí un espíritu de rectitud!
11 D o not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
¡No me despidas de tu presencia, ni quites de mí tu santo espíritu!
12 R estore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.
¡Devuélveme el gozo de tu salvación! ¡Dame un espíritu dispuesto a obedecerte!
13 T hen I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
Así instruiré a los pecadores en tus caminos; así los pecadores se volverán a ti.
14 D eliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
Dios mío, Dios de mi salvación, ¡líbrame de derramar sangre, y mi lengua proclamará tu justicia!
15 O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.
16 F or You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
Aún si yo te ofreciera sacrificios, no es eso lo que quieres; ¡no te agradan los holocaustos!
17 T he sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.
Los sacrificios que tú quieres son el espíritu quebrantado; tú, Dios mío, no desprecias al corazón contrito y humillado.
18 D o good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
Por tu bondad, trata bien a Sión; ¡reconstruye las murallas de Jerusalén!
19 T hen You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.
Te agradarás entonces con los sacrificios que mereces, con los holocaustos y ofrendas del todo quemadas; se ofrecerán entonces becerros sobre tu altar.