1 F or every high priest taken from among men is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
Todo sumo sacerdote es elegido entre los hombres, y constituido a favor de los hombres ante la presencia de Dios, para presentar ofrendas y sacrificios por los pecados
2 H e can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
y para mostrarse paciente con los ignorantes y extraviados, ya que él mismo adolece de la debilidad humana.
3 B ecause of this he is required as for the people, so also for himself, to offer sacrifices for sins.
Por eso mismo debe presentar una ofrenda por sus propios pecados, así como por los del pueblo.
4 A nd no man takes this honor to himself, but he who is called by God, just as Aaron was. A Priest Forever
Pero nadie puede tomar este honor por cuenta propia, sino sólo el que es llamado por Dios, como en el caso de Aarón.
5 S o also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him: “You are My Son, Today I have begotten You.”
Tampoco Cristo se glorificó a sí mismo haciéndose sumo sacerdote, sino que ese honor se lo dio el que le dijo: «Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy»,
6 A s He also says in another place: “You are a priest forever According to the order of Melchizedek”;
y que en otro lugar también dice: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec».
7 w ho, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
Cuando Cristo vivía en este mundo, con gran clamor y lágrimas ofreció ruegos y súplicas al que lo podía librar de la muerte, y fue escuchado por su temor reverente.
8 t hough He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered.
Aunque era Hijo, aprendió a obedecer mediante el sufrimiento;
9 A nd having been perfected, He became the author of eternal salvation to all who obey Him,
y una vez que alcanzó la perfección, llegó a ser el autor de la salvación eterna para todos los que le obedecen,
10 c alled by God as High Priest “according to the order of Melchizedek,”
y Dios lo declaró sumo sacerdote, según el orden de Melquisedec. Advertencia contra la apostasía
11 o f whom we have much to say, and hard to explain, since you have become dull of hearing. Spiritual Immaturity
Acerca de esto tenemos mucho que decir, aunque no es fácil explicarlo porque ustedes son lentos para entender.
12 F or though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the first principles of the oracles of God; and you have come to need milk and not solid food.
Aunque después de tanto tiempo ya debieran ser maestros, todavía es necesario que se les vuelva a enseñar lo más elemental de las palabras de Dios. Esto es tan así que lo que necesitan es leche, y no alimento sólido.
13 F or everyone who partakes only of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe.
Pero todos los que se alimentan de leche son inexpertos en la palabra de justicia, porque son como niños.
14 B ut solid food belongs to those who are of full age, that is, those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
El alimento sólido es para los que ya han alcanzado la madurez, para los que pueden discernir entre el bien y el mal, y han ejercitado su capacidad de tomar decisiones.